عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : “إذا سافرتم في الخصب فأعطوا الإبل حظها من الأرض وإذا سافرتم في الجدب فأسرعوا عليها السير وبادروا بها نقيها، وإذا عرستم، فاجتنبوا الطريق، فإن طرق الدواب، ومأوي الهوام بالليل” ((رواه مسلم)).
معنى: “أعطوا الإبل حظها من الأرض” أي: ارفقوا بها في السير لترعي في حال سيرها وقوله: نقيها وهو بكسر النون، وإسكان القاف، وبالياء المثناة من تحت وهو: المخ، معناه: أسرعوا بها حتي تصلوا المقصد قبل أن يذهب مخها من ضنك السير. و التعريس النزول في الليل.
Traduction
Abou Hourairah (qu’Allah l’agrée) a rapporté
Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque vous voyagez à travers une terre verte et luxuriante, donnez aux chameaux ce qui leur est dû depuis la terre, et lorsque vous voyagez à travers une terre aride et aride, faites-les marcher rapidement de peur que leurs forces ne faiblissent. Lorsque vous campez la nuit, éloignez-vous des routes, car les bêtes y passent et elles sont le lieu de villégiature des insectes la nuit. [Musulman].