عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : “إذا سافرتم في الخصب فأعطوا الإبل حظها من الأرض وإذا سافرتم في الجدب فأسرعوا عليها السير وبادروا بها نقيها، وإذا عرستم، فاجتنبوا الطريق، فإن طرق الدواب، ومأوي الهوام بالليل” ((رواه مسلم)).
معنى: “أعطوا الإبل حظها من الأرض” أي: ارفقوا بها في السير لترعي في حال سيرها وقوله: نقيها وهو بكسر النون، وإسكان القاف، وبالياء المثناة من تحت وهو: المخ، معناه: أسرعوا بها حتي تصلوا المقصد قبل أن يذهب مخها من ضنك السير. و التعريس النزول في الليل.
Traduction
Abou Tha’labah Al-Khushani (qu’Allah l’agrée) a rapporté
Chaque fois que les gens campaient pendant le voyage, ils se dispersaient dans les cols et les vallées des montagnes. Le Messager d’Allah (ﷺ) l’a remarqué, il a dit : « Ton acte de dispersion dans les cols et les vallées des montagnes vient de Satan. » Par la suite, les Compagnons restaient proches les uns des autres chaque fois qu’ils campaient. [Abou Dawud].