عن زينب بنت أبي سلمة رضي الله عنهما قالت‏:‏ دخلت على أم حبيبة رضي الله عنه زوج النبي صلى الله عليه وسلم حين توفي أبوها أبو سفيان بن حرب رضي الله عنه، فدعت بطيب فيه صفرة خلوق أو غيره، فدهنت منه جارية، ثم مست بعارضيها‏.‏ ثم قالت‏:‏ والله مالي بالطيب من حاجة، غير أني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول على المنبر‏:‏ ‏"‏لا يحل لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تحد على ميت فوق ثلاث ليال، إلا على زوج أربعة أشهر وعشرا‏"‏ قالت زينب‏:‏ ثم دخلت على زينب بنت جحش رضي الله عنها حين توفي أخوها، فدعت بطيب، فمست منه، ثم قالت‏:‏ أما والله مالي بالطيب من حاجة، غير أني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول على المنبر‏:‏ “لا يحل لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تحد على ميت فوق ثلاث إلا على زوج أربعة أشهر وعشرًا” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Copier
Zainab bint Abu Salamah (qu’Allah les agrée) a dit

Je suis allée voir Umm Habibah (qu’Allah l’agrée), l’épouse du Prophète (ﷺ), à la mort de son père, Abou Soufyan bin Harb (qu’Allah l’agrée). Umm Habibah (qu’Allah l’agrée) envoya chercher un parfum de couleur jaune ou quelque chose de similaire, et elle l’appliqua à une esclave, puis le frotta sur ses propres joues et dit : « Par Allah, je n’ai pas besoin de parfum, j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire du haut de la chaire : « Il n’est pas permis à une femme qui croit en Allah et au Jour dernier de pleurer les morts au-delà de trois jours, sauf pour la mort de son mari. auquel cas la période de deuil est de quatre mois et dix jours. Zainab a dit : « J’ai ensuite rendu visite à Zainab, fille de Jahsh (qu’Allah l’agrée) à la mort de son frère. elle envoya chercher du parfum et l’appliqua, puis dit : « Prenez garde ! Par Allah, je ne ressens aucun besoin de parfum, mais j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire du haut de la chaire : « Il n’est pas permis à une femme qui croit en Allah et au Jour dernier de pleurer les morts au-delà de trois jours, sauf dans le cas de son mari (pour qui la période est) de quatre mois et dix jours. » [Al-Bukhari et Muslim]