فمنها حديث زيد بن أرقم رضي الله عنه -الذي سبق في باب إكرام أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم -قال‏:‏ قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فينا خطيباً، فحمد الله، وأثنى عليه، ووعظ وذكر، ثم قال‏:‏ “أما بعد”ألا أيها الناس إنما أنا بشر يوشك أن يأتي رسول الله ربي فأجيب، وأنا تارك فيكم ثقلين ‏:‏‏"‏ أولهما‏:‏ كتاب الله، فيه الهدى والنور، فخذو بكتاب الله، واستمسكوا به” فحث على كتاب الله، ورغب فيه، ثم قال‏:‏ “وأهل بيتي، أذكركم الله في أهل بيتي‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏ وقد سبق بطوله‏.‏
Traduction
'Umar bin Al-Khattab (qu’Allah l’agrée) a rapporté

J’ai demandé au Prophète (ﷺ) la permission d’accomplir la 'Umrah, et il m’a accordé la permission et a dit : « Frère, ne nous oublie pas dans tes supplications. » Je n’échangerais pas ces paroles pour le monde entier. Un autre récit est : Il (ﷺ) a dit : « Inclus-nous, mon frère, dans tes supplications. » [Abou Dawud et At-Tirmidhi].