حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ‏:‏ أَلَسْتُمْ فِي طَعَامٍ وَشَرَابٍ مَا شِئِتُمْ‏؟‏ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّكُمْ صلى الله عليه وسلم، وَمَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ، مَا يَمْلأُ بَطْنَهُ‏.‏
Traduction
Khalid ibn 'Umair et Shuwais Abur-Ruqad ont dit

« 'Umar ibn al-Khattab envoya 'Utba ibn Ghazwan, et il dit : 'Allez-vous-en, vous et tous ceux qui sont avec vous, jusqu’à ce que vous atteigniez les pays les plus éloignés des Arabes et les pays les plus proches des non-Arabes ! » Ils avancèrent donc jusqu’à ce que, lorsqu’ils atteignirent al-Mirbad, ils trouvèrent cette argile molle semblable à de la pierre, alors ils dirent : « Qu’est-ce que c’est ? » On leur a dit : « C’est Bassorah », alors ils ont voyagé jusqu’à ce qu’ils soient à proximité du petit pont. Ils dirent : « Voici notre destination », alors ils descendirent et racontèrent l’histoire du début à la fin. 'Utba ibn Ghazwan a dit : « Je me suis retrouvé le septième des sept avec le Messager d’Allah (qu’Allah le bénisse et lui donne la paix). Nous n’avons mangé que des feuilles d’arbres jusqu’à ce que les coins de nos bouches soient couverts d’ulcères, alors j’ai pris un vêtement que j’ai partagé entre moi et Sa’d, car il n’y avait pas un seul d’entre nous parmi ces sept qui ne soit le gouverneur d’une ville, et vous mettrez les gouverneurs à l’épreuve après nous.