حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ، وَلاَ بِالْقَصِيرِ، وَلاَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ، وَلاَ بِالآدَمِ، وَلاَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ، وَلاَ بِالسَّبْطِ، بَعَثَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً، فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ، وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً، وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ.
Traduction
Simak ibn Harb a dit
« J’ai entendu Jabir ibn Samura dire : « Le Messager d’Allah (qu’Allah le bénisse et lui donne la paix) était dali al-fam, ashkal al-'ain, manhus al-'aqib. » Shu’ba a dit : « J’ai demandé à Simak : 'Qu’est-ce que le dali al-fam ?' Il a répondu : « [Cela signifie] doté d’une bouche grande et impressionnante. » J’ai demandé : « Qu’est-ce que l’ashkal al 'ain ? » Il a répondu : « [Cela signifie] long dans la fente de l’œil. » J’ai demandé : « Qu’est-ce que le manhus al-'aqib ? » Il a dit : « [Cela signifie] doté d’un talon maigre. »