حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَارِجَةَ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ‏:‏ دَخَلَ نَفَرٌ عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَقَالُوا لَهُ‏:‏ حَدِّثْنَا أَحَادِيثَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ مَاذَا أُحَدِّثُكُمْ‏؟‏ كُنْتُ جَارَهُ فَكَانَ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ بَعَثَ إِلَيَّ فَكَتَبْتُهُ لَهُ، فَكُنَّا إِذَا ذَكَرْنَا الدُّنْيَا ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الآخِرَةَ ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الطَّعَامَ ذَكَرَهُ مَعَنَا، فَكُلُّ هَذَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Traduction
'Umar ibn al-Khattab a dit (qu’Allah l’agrée)

« Un homme vint trouver le Prophète (qu’Allah le bénisse et lui donne la paix) et lui demanda de lui faire un cadeau, alors le Prophète dit (qu’Allah le bénisse et lui donne la paix) : « Je n’ai rien à ma disposition, mais j’achète à mes frais, et quand quelque chose m’arrivera, je réglerai la dette. » 'Umar dit donc : « Ô Messager d’Allah, je le lui ai donné, afin qu’Allah ne t’ait pas accablé de ce qui est au-dessus de tes moyens ! » Le Prophète (qu’Allah le bénisse et lui donne la paix) n’a pas approuvé ce qu’a dit Omar, sur quoi un homme parmi les Ansar a dit : « Ô Messager d’Allah, donne, et ne crains aucun appauvrissement de la part du Seigneur du Trône ! » Le Messager d’Allah sourit (qu’Allah le bénisse et lui donne la paix), et il était clair à l’expression de son visage qu’il était satisfait des paroles des Ansari. Et il dit : 'C’est ce qui m’a été ordonné de faire !'"

Comment

L'Incident de Générosité

Cette narration de Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 354 démontre l'engagement inébranlable du Prophète à donner malgré les circonstances personnelles. Lorsqu'un demandeur s'est approché de lui alors qu'il ne possédait rien, le Messager d'Allah (ﷺ) n'a pas refusé mais a promis une provision future par crédit.

La Préoccupation Pratique d'Omar

L'intervention de Sayyidina Omar reflète la sagesse mondaine - cherchant à protéger le Prophète du fardeau financier. Sa déclaration "Allah ne vous a pas chargé de ce qui dépasse vos moyens" représente l'approche prudente que beaucoup adoptent envers la charité.

L'Intuition Spirituelle de l'Ansari

La déclaration profonde de l'Ansari "donne, et ne crains aucune appauvrissement du Seigneur du Trône" capture l'essence du tawakkul (confiance en Allah). Cela démontre une foi complète dans la promesse d'Allah de remplacer ce qui est donné pour Sa cause.

Confirmation Divine

Le sourire et l'expression satisfaite du Prophète en entendant les mots de l'Ansari, suivis de sa déclaration "C'est ce qui m'a été ordonné de faire" confirment que la générosité illimitée tout en faisant confiance à la provision d'Allah est la sunnah établie et le commandement divin.

Commentaire Savant

De "Noble Caractère et Habitudes de Sayyidina Rasoolullah" par Imam At-Tirmidhi : Ce hadith enseigne que la vraie générosité transcende la possession matérielle. La méthode du Prophète montre que lorsqu'on ne peut pas donner immédiatement, on devrait quand même s'engager à donner. Les différentes réponses illustrent l'équilibre entre la sagesse pratique et la confiance totale en la provision d'Allah, cette dernière étant la station spirituelle supérieure.