حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ فَائِدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ بَكْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلاَ أُبَالِي يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ وَلاَ أُبَالِي يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لاَ تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Traduction
Anas bin Malik a rapporté que le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a dit

« Allah, Béni soit-Il et Très-Haut, a dit : « Ô fils d’Adam ! En vérité, tant que vous m’avez invoqué et espéré en moi, je vous ai pardonné, malgré tout ce qui a pu se passer de vous, et cela ne m’a pas dérangé. Ô fils d’Adam ! Si tes péchés atteignaient les nuées du ciel, alors tu cherchais le pardon de Moi, Je te pardonnerais et Je ne m’en soucierais pas. Alors, fils d’Adam ! Si vous veniez à moi avec des péchés presque aussi grands que la terre, et qu’ensuite vous me rencontriez sans rien m’associer, je viendrais à vous avec un pardon presque aussi grand que lui.

Comment

Commentaire du Hadith Qudsi

Cette narration sacrée de Jami' at-Tirmidhi (3540) dans les "Chapitres sur l'Invocation" représente une communication divine (Hadith Qudsi) où Allah parle par la langue du Prophète, soulignant Sa miséricorde illimitée et Sa disposition à pardonner.

Miséricorde Divine et Repentance

L'adresse triple "Ô fils d'Adam !" signifie l'appel intime d'Allah à toute l'humanité. La répétition souligne l'exhaustivité du pardon divin, quelle que soit l'ampleur du péché, à condition que le serviteur maintienne l'espoir et se tourne vers Allah.

"Tant que tu M'as invoqué et as espéré en Moi" indique que l'invocation continue (du'a) et l'attente positive (raja') sont les moyens d'obtenir le pardon, démontrant que le désespoir de la miséricorde d'Allah est parmi les plus grands péchés.

Métaphores de l'Ampleur du Péché

"Atteindre les nuages du ciel" et "presque aussi grand que la terre" utilisent une imagerie tangible pour transmettre l'immensité des péchés qu'Allah est prêt à pardonner. Ces métaphores assurent aux croyants qu'aucun péché n'est trop grand pour la miséricorde divine lorsqu'il est accompagné d'une repentance sincère.

Condition Essentielle : Tawhid

"Tu M'as rencontré sans rien associer à Moi" établit la condition fondamentale - la préservation du monothéisme pur. Bien qu'Allah pardonne tous les péchés aux croyants repentants, le shirk (associer des partenaires à Allah) nécessite une repentance spécifique avant la mort.

Perspectives Savantes

Les commentateurs classiques notent que "Je n'ai pas d'objection" reflète la magnanimité d'Allah - Il n'est pas diminué en pardonnant les péchés, et Il ne rechigne pas à accorder la miséricorde. Le hadith encourage l'invocation persistante et élimine le désespoir, tout en rappelant que le pardon est conditionné au maintien d'une croyance correcte et à l'évitement du shirk.