حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، - بَصْرِيٌّ - حَدَّثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ ‏.‏ وَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ بِطُولِهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ يُسَيْرَةَ بِنْتِ يَاسِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ اعْقِدْنَ بِالأَنَامِلِ فَإِنَّهُنَّ مَسْئُولاَتٌ مُسْتَنْطَقَاتٌ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Anas bin Malik a raconté que

Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a rendu visite à un homme qui était si émacié qu’il était devenu comme un bébé oiseau. Il (صلى الله عليه وسلم) lui dit : « Et n’aviez-vous pas l’habitude de supplier ? N’aviez-vous pas l’habitude de demander à Votre Seigneur une bonne santé ? Il a dit : « J’avais l’habitude de dire : « Ô Allah, tout ce que Tu vas me punir dans l’au-delà, hâte-le pour moi dans ce monde. » Alors le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Gloire à Allah, tu n’es pas capable de cela » – ou – « tu n’es pas capable de supporter cela. Ne diriez-vous pas : « Ô Allah, donne-nous le bien dans ce monde, et le bien dans l’au-delà, et épargne-nous le châtiment du Feu (Allāhumma ātinā fid-dunyā ḥasanatan wa fil ākhirati ḥasanatan wa qinā 'adhāban-nār) ».