حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ الأَعْرَابِيِّ، عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ آدَمَ مِنْ قَبْضَةٍ قَبَضَهَا مِنْ جَمِيعِ الأَرْضِ فَجَاءَ بَنُو آدَمَ عَلَى قَدْرِ الأَرْضِ فَجَاءَ مِنْهُمُ الأَحْمَرُ وَالأَبْيَضُ وَالأَسْوَدُ وَبَيْنَ ذَلِكَ وَالسَّهْلُ وَالْحَزْنُ وَالْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Traduction
Rapporté par Isra’il

d’As-Suddi qui a dit : « Quelqu’un qui a entendu parler d’Ali a rapporté à son sujet en disant : « Lorsque cette verset a été révélée : « Et que vous révéliez ce qui est en vous ou que vous le cachiez, Allah vous en demandera compte. Puis Il pardonne à qui Il veut et Il punit qui Il veut (2:284).' - nous étions très affligés à ce sujet.' Il a dit : « Nous avons dit : « Quelque chose arrive en nous à l’un de nous, et il en sera tenu compte, et nous ne savons pas de quoi il sera pardonné et de quoi il ne sera pas pardonné. » C’est ainsi qu’a été révélé ce verset : Allah n’impose pas à l’âme un fardeau au-delà de ce qu’elle peut supporter, car c’est ce qu’elle a gagné, et c’est contre elle que ce qu’elle a fait. (Sa signification est enregistrée par les musulmans, tandis que la chaîne de cette version est faible)