حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا صَاعِدٌ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، أَخْبَرَنَا قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ قَالَ قُلْنَا لاِبْنِ عَبَّاسٍ أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏:‏ ‏(‏ما جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ‏)‏ مَا عَنَى بِذَلِكَ قَالَ قَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يُصَلِّي فَخَطَرَ خَطْرَةً فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ الَّذِينَ يُصَلُّونَ مَعَهُ أَلاَ تَرَى أَنَّ لَهُ قَلْبَيْنِ قَلْبًا مَعَكُمْ وَقَلْبًا مَعَهُمْ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏(‏ما جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ‏)‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Traduction
Rapporté par Anas bin Malik

« Mon oncle paternel était absent lors du combat de Badr, alors il a dit : « J’étais absent lors du premier combat où le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a combattu avec les idolâtres, donc si Allah m’accorde de participer à un combat avec les idolâtres, alors Allah verra ce que je ferai ! » Ainsi, le jour d’Uhud, lorsque les musulmans ont été repoussés, il a dit : « Ô Allah ! En vérité, je suis innocent devant toi de ce que ces gens, c’est-à-dire les idolâtres, ont fait, et je Te supplie d’excuser ces gens pour ce qu’ils ont fait, c’est-à-dire les Compagnons. Puis il s’avança et rencontra Sa’d. Il dit : « Ô mon frère ! Quoi que tu fasses, je suis avec toi ! Mais il n’a pas été capable de faire la même chose que lui. Il a été retrouvé avec plus de quatre-vingts blessures, entre des coups d’épée, des coups de lance ou des blessures par flèche. Nous dirions : « C’est de lui et de ses compagnons qu’il a été révélé : « Parmi eux, certains ont accompli leur vœu, et d’autres attendent encore, mais ils n’ont jamais changé le moins du monde » (33:23). (L’un des narrateurs) Yazid a dit : « C’est-à-dire cet Ayah. »