حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الْكِلاَبِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ ضَرَبَ مَثَلاً صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا عَلَى كَنَفَىِ الصِّرَاطِ سُورَانِ لَهُمَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ عَلَى الأَبْوَابِ سُتُورٌ وَدَاعٍ يَدْعُو عَلَى رَأْسِ الصِّرَاطِ وَدَاعٍ يَدْعُو فَوْقَهُ‏:‏ ‏(‏وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ‏)‏ وَالأَبْوَابُ الَّتِي عَلَى كَنَفَىِ الصِّرَاطِ حُدُودُ اللَّهِ فَلاَ يَقَعُ أَحَدٌ فِي حُدُودِ اللَّهِ حَتَّى يُكْشَفَ السِّتْرُ وَالَّذِي يَدْعُو مِنْ فَوْقِهِ وَاعِظُ رَبِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ سَمِعْتُ زَكَرِيَّا بْنَ عَدِيٍّ يَقُولُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ خُذُوا عَنْ بَقِيَّةَ مَا حَدَّثَكُمْ عَنِ الثِّقَاتِ وَلاَ تَأْخُذُوا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ مَا حَدَّثَكُمْ عَنِ الثِّقَاتِ وَلاَ غَيْرِ الثِّقَاتِ ‏.‏
Traduction
Rapporté par Abou 'Uthman An-Nahdi

d’Ibn Mas’ud qui a dit : « Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a accompli 'Isha, puis il s’est retourné et a pris la main de 'Abdullah bin Mas’ud jusqu’à ce qu’il aille avec lui dans la large vallée de La Mecque. Il l’a fait asseoir, puis il a tracé une ligne autour de lui. Puis il dit : 'Ne dépasse pas ta ligne, car il viendra à toi des hommes, mais ne leur parle pas, car ils ne te parleront pas.' Il a dit : « Alors le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) est allé là où il voulait aller, et alors que j’étais assis dans la ligne, des hommes sont venus à moi qui semblaient être d’Az-Zut (Un peuple sombre, soit d’Afrique du Nord, soit de l’Inde. Voir Tuhfat Al-Ahwadhi et An-Nihayah), à la fois leurs cheveux et leur corps. Je n’ai pas vu la nudité ni la couverture. Ils se sont retrouvés avant moi, mais ils n’ont pas franchi la ligne. Puis ils retournèrent vers le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) et quand il fut près de la fin de la nuit, le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) est venu vers moi pendant que j’étais assis, et il a dit : « Je suis resté éveillé à veiller toute la nuit » puis il est entré dans la ligne avec moi et s’est couché sur ma cuisse pour dormir. Et le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) ronflait quand il dormait. Alors que j’étais assis là, et que le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) dormait (la tête reposée) sur ma cuisse, il est apparu des hommes portant des vêtements blancs, et Allah sait mieux à quel point ils étaient beaux. Ils sont venus vers moi, et un groupe d’entre eux s’est assis à la tête du Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم), et un groupe à ses pieds. Puis ils se dirent l’un à l’autre : « Nous n’avons jamais vu un esclave (d’Allah) à qui l’on ait donné pareille à ce Prophète. En effet ses yeux dorment mais son cœur reste éveillé. Sa parabole est celle d’un chef qui bâtit un château, y plaça une table et invita le peuple à manger de sa nourriture et de sa boisson. Celui qui répond à son invitation mange de sa nourriture et boit de sa boisson. Celui qui ne répond pas, il est puni, ou il a dit, il est châtié. Puis ils descendirent et le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) se réveilla à ce moment-là et dit : « J’ai entendu ce qu’ils disaient. Savez-vous qui ils étaient ? J’ai dit : « Allah et Son messager savent mieux. » Il a dit : « C’étaient les anges. Savez-vous ce que signifie la parabole qu’ils ont racontée ? J’ai dit : « Allah et Son messager savent mieux. » Il a dit : « Le sens est qu’Ar-Rahman [le Très Béni et le Très-Haut] a construit le Paradis, et Il a invité Ses Esclaves à y entrer. Quiconque répond, il entrera au Paradis, et quiconque ne répond pas, il sera puni ou châtié.