حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَظَرَ قِبَلَ الْيَمَنِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ ‏.‏
Traduction
Mina, l’esclave affranchi de 'Abdur-Rahman bin 'Awfthat Abu Hurairah a dit

« Nous étions avec le Prophète (صلى الله عليه وسلم) et un homme est venu à lui qui, je pense, était de Qais. Alors il dit : « Ô Messager d’Allah ! Maudit Himyar. Il se détourna donc de lui, puis il passa de l’autre côté, et il se détourna de lui. Puis il passa de l’autre côté et se détourna de lui. Puis il passa de l’autre côté et se détourna de lui. Alors le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Qu’Allah fasse miséricorde à Himyar ! Leurs bouches sont (pleines de) paix, leurs mains sont (généreuses de) nourriture, et ils sont le peuple de la confiance et de la foi.