حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْرَقَتْنَا نِبَالُ ثَقِيفٍ فَادْعُ اللَّهَ عَلَيْهِمْ . قَالَ " اللَّهُمَّ اهْدِ ثَقِيفًا " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Traduction
Rapporté par Abu Hurairah
« Un homme de Banu Fazarah a fait don au Prophète (صلى الله عليه وسلم) d’une chamelle de ses chameaux qu’ils avaient pris à Al-Ghabah. Alors il lui a rendu la pareille avec quelque chose en retour, mais il était contrarié par cela. C’est ainsi que j’ai entendu le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم), à propos de Minbar dire : « En effet, l’un des hommes des Bédouins m’a donné un cadeau, alors je lui ai rendu la pareille dans la mesure de ce que j’avais. Puis il s’est fâché contre moi. Par Allah ! Après mon expérience avec cet homme bédouin, je n’accepterai aucun cadeau de qui que ce soit, sauf d’un Quraishi, d’un Ansari, d’un Thaqafi ou d’un Dawsi.