حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، ‏.‏ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ، عَنْ فَائِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ إِلَى اللَّهِ حَاجَةٌ أَوْ إِلَى أَحَدٍ مِنْ بَنِي آدَمَ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلْيُحْسِنِ الْوُضُوءَ ثُمَّ لْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ لْيُثْنِ عَلَى اللَّهِ وَلْيُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ لْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ وَالْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ وَالسَّلاَمَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ لاَ تَدَعْ لِي ذَنْبًا إِلاَّ غَفَرْتَهُ وَلاَ هَمًّا إِلاَّ فَرَّجْتَهُ وَلاَ حَاجَةً هِيَ لَكَ رِضًا إِلاَّ قَضَيْتَهَا يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ ‏.‏ فَائِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَفَائِدٌ هُوَ أَبُو الْوَرْقَاءِ ‏.‏
Traduction
'Abdullah bin Abi Awfa a rapporté que

Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Quiconque a besoin d’Allah, ou de l’un des fils d’Adam, qu’il accomplisse les ablutions en les accomplissant bien, puis qu’il accomplisse deux rak’ah, puis loue Allah et dise la Salat sur le Prophète (صلى الله عليه وسلم). Puis qu’il dise : (La ilaha illallah Al-Halimul-Karim. Subhan Allah Rabbil-'Arshil-'Azim. Al-Hamdulillahi Rabbil-'Alamin. As’aluka mujibati rahmatika wa 'aza’im maghfiratika, wal-ghanimata min kulli birrin, was-salamata min kulli ithmin, la tada' li dhanban illa ghafartahu, wa la hamman illa farrajtahu, wa la Hajatan hiya laka ridan Illa Qadaitaha, ya arham ar-rahimin) 'Nul n’a le droit d’être adoré en dehors d’Allah. Al-Halim (l’indulgent), al-Karim (le généreux). Glorieux est Allah, Seigneur du Trône Magnifique. Toute louange est due à Allah, Seigneur de l’univers. Je Te demande ce qui justifie Ta miséricorde, et ce qui déterminera Ton pardon, et le butin (les fruits) de toute bonne action, et la sécurité de tout péché ; Ne me laissez pas un péché sans le pardonner, ni un souci sans le soulager. Ou un besoin qui vous plaît sans l’accorder. Ô le Très-Miséricordieux de ceux qui ont pitié.