حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمٍ، وَهُوَ ابْنُ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَمَّنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ فَصَلَّى الظُّهْرَ فِي الأُولَى مِنْهُمَا حِينَ كَانَ الْفَىْءُ مِثْلَ الشِّرَاكِ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ مِثْلَ ظِلِّهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ وَأَفْطَرَ الصَّائِمُ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ صَلَّى الْفَجْرَ حِينَ بَرَقَ الْفَجْرُ وَحَرُمَ الطَّعَامُ عَلَى الصَّائِمِ ‏.‏ وَصَلَّى الْمَرَّةَ الثَّانِيَةَ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ لِوَقْتِ الْعَصْرِ بِالأَمْسِ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ لِوَقْتِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ أَسْفَرَتِ الأَرْضُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَىَّ جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ ‏.‏ وَالْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَبُرَيْدَةَ وَأَبِي مُوسَى وَأَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَالْبَرَاءِ وَأَنَسٍ ‏.‏
Traduction
Jabir bin Abdullah a rapporté que

Le Messager d’Allah a dit : « Jibril m’a conduit (dans la Salat) ». Il a mentionné quelque chose de similaire au Hadith d’Ibn Abbas (n° 149) dans sa signification, mais il n’a pas mentionné : « Au moment d’Asr la veille ».

Comment

Le Livre sur la Salat (Prière)

Jami` at-Tirmidhi 150 - Auteur : Jami' at-Tirmidhi

Texte du Hadith

Le Messager d'Allah a dit : "Jibril m'a dirigé (dans la Salat)". Il a mentionné quelque chose de similaire au Hadith d'Ibn Abbas (n° 149) en signification, mais il n'a pas mentionné : "Au moment de l'Asr la veille."

Commentaire sur le Hadith

Cette narration du Prophète Muhammad (que la paix soit sur lui) fait référence à l'occasion bénie où l'Ange Jibril (Gabriel) est descendu pour enseigner au Messager les heures appropriées des cinq prières quotidiennes. La référence au Hadith n° 149 indique que cela fait partie du récit plus large où Jibril a dirigé le Prophète dans la prière au début et à la fin de chaque heure de prière sur deux jours consécutifs pour démontrer les heures les plus précoces et les plus tardives acceptables pour chaque salat.

L'omission de "au moment de l'Asr la veille" dans cette version indique qu'il s'agit d'une narration abrégée se concentrant sur l'enseignement essentiel que l'instruction angélique a établi les heures de prière avec une précision divine. Les érudits expliquent que la direction de Jibril dans la prière a servi à confirmer la validité des heures de prière révélées à Muhammad et à démontrer la manière parfaite d'accomplir la salat.

Ce hadith souligne que les heures de prière n'ont pas été laissées à la discrétion humaine mais ont été divinement ordonnées et pratiquement démontrées par le plus haut des anges. La variation dans la formulation entre des narrations similaires est typique dans la littérature du hadith et reflète différents compagnons rapportant la même signification essentielle avec de légères différences dans les détails.

Signification Juridique

Cette narration établit l'origine divine des heures de prière et confirme que les heures pour chacune des cinq prières quotidiennes ont des plages spécifiques plutôt que des moments fixes. Le fait que Jibril ait dirigé la prière à différents moments sur deux jours démontre la flexibilité dans la fenêtre horaire de chaque prière.

Les érudits en déduisent que bien que prier au début de chaque heure soit supérieur (comme démontré le premier jour), prier plus tard dans le temps permis reste valide (comme montré le deuxième jour). Cela apporte un soulagement aux musulmans qui peuvent avoir besoin de retarder les prières pour des raisons valides tout en maintenant l'obligation d'accomplir chaque prière dans son délai désigné.