حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَامَ فِيهِمْ فَذَكَرَ لَهُمْ أَنَّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالإِيمَانَ بِاللَّهِ أَفْضَلُ الأَعْمَالِ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَيُكَفِّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَيْفَ قُلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَيُكَفِّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ إِلاَّ الدَّيْنَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ قَالَ لِي ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ نَحْوَ هَذَا عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
Traduction
Rapporté par 'Abdullah bin Abi Qatadah

Qu'il a entendu son père raconter un hadith, qu'il a entendu du Messager d'Allah (), dans lequel il se tenait parmi eux, leur disant que le djihad pour la cause d'Allah et la foi en Allah étaient les actes les plus vertueux. Puis un homme s'est levé et a dit : « Ô Messager d'Allah ! Si j'étais tué pour la cause d'Allah, mes péchés seraient-ils pardonnés ? » Le Messager d'Allah () a donc dit : « Oui, si vous êtes tué dans la cause d'Allah et que vous êtes patient, que vous recherchez la récompense, que vous avancez au lieu de fuir. » Puis le Messager d'Allah () a dit : « Qu'est-ce que tu as dit ? » Il a donc répondu : « Si j'étais tué pour la cause d'Allah, mes péchés seraient-ils effacés (pardonnés) ? » Le Messager d'Allah () a donc dit : « Oui, si vous êtes patient, si vous recherchez la récompense, si vous avancez, ne fuyez pas, sauf pour dettes. Car c'est Jibril qui m'a dit cela. »

[Abu Eisa a dit :] Il existe des récits à ce sujet d'Anas, Muhammad bin Jahsh et Abu Hurairah. Ce hadith est Hasan Sahih.

Certains d'entre eux ont rapporté ce hadith de Sa'eed Al-Maqburi, d'Abu Hurairah, du Prophète (), similaire à celui-ci. Yahya bin Sa'eed Al-Ansari et plus d'un narrateur l'ont rapporté de Sa'eed Al-Maqburi, de 'Abdullah bin Abi Qatadah, de son père, du Prophète (). Cela est plus correct que le récit de Sa'eed Al-Maqburi d'Abu Hurairah.

Comment

Analyse du Texte du Hadith

Le Prophète (ﷺ) a déclaré le jihad et la foi comme les actions les plus vertueuses, soulignant que le martyre expie tous les péchés sauf la dette lorsqu'il est accompli avec patience, intention sincère et fermeté au combat.

Commentaire Savant

L'imam al-Tirmidhi classe ce hadith comme Hasan Sahih (sain et authentique), notant de multiples chaînes de transmission à travers des Compagnons incluant Anas, Abou Hourayra et Abdullah bin Abi Qatadah.

La condition "patient, cherchant la récompense, avançant, ne fuyant pas" établit que la simple présence physique au combat est insuffisante - l'intention spirituelle et la fermeté sont essentielles pour atteindre les récompenses spirituelles du martyre.

L'exception de la dette souligne l'accent de l'islam sur la responsabilité financière, où même le martyre ne libère pas des obligations mondaines envers les autres.

Implications Légales et Spirituelles

Le martyre (shahadah) sert d'expiation complète des péchés par la miséricorde d'Allah, reflétant l'enseignement du hadith que le sang du martyr lave toutes les transgressions.

La référence à Jibril (Gabriel) confirme l'origine divine de cette règle, élevant son autorité au-delà des déclarations prophétiques ordinaires vers une législation basée sur la révélation.