حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا غَالِبٌ أَبُو بِشْرٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ الطَّائِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُعِيذُكَ بِاللَّهِ يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِي فَمَنْ غَشِيَ أَبْوَابَهُمْ فَصَدَّقَهُمْ فِي كَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلاَ يَرِدُ عَلَىَّ الْحَوْضَ وَمَنْ غَشِيَ أَبْوَابَهُمْ أَوْ لَمْ يَغْشَ فَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ فِي كَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَىَّ الْحَوْضَ يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ الصَّلاَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ حَصِينَةٌ وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ ‏.‏ يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ إِنَّهُ لاَ يَرْبُو لَحْمٌ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ إِلاَّ كَانَتِ النَّارُ أَوْلَى بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى ‏.‏ وَأَيُّوبُ بْنُ عَائِذٍ الطَّائِيُّ يُضَعَّفُ وَيُقَالُ كَانَ يَرَى رَأْىَ الإِرْجَاءِ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى وَاسْتَغْرَبَهُ جِدًّا ‏.‏
Traduction
Rapporté par Ka’b bin Ujrah

« Le Messager d’Allah m’a dit : « Je cherche refuge auprès d’Allah pour toi, ô Ka’b bin Ujrah, auprès du chef qui sera après moi. Quiconque vient à leur porte pour approuver leurs mensonges et les soutenir dans leur oppression, alors il n’est pas de moi et je ne suis pas de lui, et il ne me rencontrera pas à la Hawd. Et quiconque vient à leur porte, ou qu’il ne vient pas, et qu’il n’approuve pas leurs mensonges et qu’il ne les soutient pas dans leur oppression, alors il est de moi et je suis de lui, et il me rencontrera à la Hawd. Ka’ab bin Ujrah ! La salat est une preuve évidente, et le Sawm (jeûne) est un bouclier imprenable, et la Sadaqah (la charité) éteint les péchés tout comme l’eau éteint le feu. Ô Ka’b bin Ujrah ! Il n’y a pas de chair élevée qui germe de l’illégal, si ce n’est que le feu ne lui convient mieux.

Comment

Commentaire du Hadith : Avertissement contre les Dirigeants Injustes

Cette narration profonde de Jami' at-Tirmidhi (Hadith 614) contient de multiples couches de sagesse concernant l'éthique politique, la responsabilité spirituelle et la piété personnelle. Le Prophète Muhammad (ﷺ) s'adresse à Ka'b bin Ujrah avec de graves avertissements sur le leadership futur, établissant des limites claires pour la conduite musulmane envers les figures d'autorité.

Analyse Savante de la Position Politique

Les savants classiques expliquent que la recherche de refuge du Prophète pour Ka'b indique la sévérité de l'épreuve posée par un leadership corrompu. La phrase "quiconque vient à leurs portes" signifie rechercher la proximité avec des dirigeants oppressifs pour un gain mondain.

Approuver leurs mensonges signifie accepter leurs faussetés comme vérité, tandis que soutenir leur oppression inclut participer activement ou condonner silencieusement leurs injustices. De telles personnes rompent leur connexion spirituelle avec le Prophète (ﷺ).

Le Hawd (Bassin) fait référence au réservoir du Prophète au Paradis où les croyants boiront avant l'entrée. Être privé de cette rencontre représente une perte spirituelle ultime.

Les Trois Piliers de Protection

Le Prophète décrit ensuite trois sauvegardes spirituelles : Salat (prière) comme "preuve claire" établit la foi et fournit des preuves pour le croyant au Jour du Jugement. Sawm (jeûne) sert de "bouclier impénétrable" protégeant des péchés et du châtiment divin. Sadaqah (charité) "éteint les péchés" en effaçant les transgressions mineures par la miséricorde divine.

Avertissement Final sur la Subsistance Illicite

L'avertissement final sur la chair nourrie par des moyens illicites souligne les conséquences spirituelles de la consommation haram. Les commentateurs classiques notent que consommer constamment des richesses illicites rend tout l'être susceptible de l'Enfer, car le corps s'habitue à ce qu'Allah a interdit.