حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَنْذِرُوا فَإِنَّ النَّذْرَ لاَ يُغْنِي مِنَ الْقَدَرِ شَيْئًا وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا النَّذْرَ ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ مَعْنَى الْكَرَاهِيَةِ فِي النَّذْرِ فِي الطَّاعَةِ وَالْمَعْصِيَةِ وَإِنْ نَذَرَ الرَّجُلُ بِالطَّاعَةِ فَوَفَّى بِهِ فَلَهُ فِيهِ أَجْرٌ وَيُكْرَهُ لَهُ النَّذْرُ ‏.‏
Traduction
Raconté par Abu Hurairah

Que le Messager d'Allah () a dit : « Ne fais pas de vœu, car les vœux n'empêchent pas du tout ce qui est décrété, et cela ne fait qu'inciter l'avare à dépenser (de ses biens) ».

Comment

Le Livre des Vœux et Serments - Jami' at-Tirmidhi

Référence du Hadith : Jami` at-Tirmidhi 1538

Analyse Textuelle

Le Prophète (ﷺ) interdit explicitement de faire des vœux avec l'ordre emphatique "Ne faites pas de vœux." Cette interdiction indique l'indésirabilité de se lier volontairement par des serments pour des actions futures.

Le terme arabe "نذر" (vœu) désigne un engagement solennel à accomplir un acte spécifique d'adoration ou de charité si une condition particulière est remplie, rendant ce qui n'était pas obligatoire imposé comme obligatoire par soi-même.

Décret Divin et Action Humaine

"Les vœux n'empêchent pas du tout ce qui est décrété" établit que les vœux humains ne peuvent altérer la prédestination divine (Qadar). Tout ce qu'Allah a décrété se produira indépendamment des vœux faits par la création.

Cet enseignement s'aligne sur le credo islamique fondamental que toutes les affaires sont ultimement entre les mains d'Allah, et aucune action humaine ne peut changer le destin divin une fois décrété.

Dimensions Psychologiques et Spirituelles

"Cela ne fait que pousser l'avare à dépenser" révèle la sagesse derrière l'interdiction. Les vœux émergent souvent de cœurs avares cherchant à marchander avec Allah plutôt qu'à une dévotion sincère.

L'avare ici désigne celui qui retient la charité et les bonnes actions jusqu'à ce qu'il soit contraint par des vœux auto-imposés, démontrant une foi défectueuse et une relation transactionnelle avec le Créateur.

Interprétation Savante

L'imam al-Nawawi explique que ce hadith indique la répréhensibilité des vœux, bien qu'ils restent valides s'ils sont faits. L'interdiction est de nature makruh (déconseillée), pas haram (interdite).

Les savants différencient les vœux conditionnels (si X se produit, je ferai Y) et les vœux inconditionnels. Les deux sont découragés, mais les vœux conditionnels reflètent particulièrement la mentalité négative abordée dans cette narration.

Application Pratique

Les musulmans devraient accomplir de bonnes actions volontairement par amour pour Allah, et non comme des réponses conditionnelles à des résultats souhaités. La sincérité nécessite d'agir uniquement pour le plaisir d'Allah.

Si quelqu'un fait par erreur un vœu, il devient obligatoire de le remplir, comme Allah dit : "Qu'ils accomplissent alors leurs vœux" (Coran 22:29). Cependant, la formulation initiale des vœux reste découragée.