Le Livre de l’Agriculture

كتاب المزارعة

Chapitre : Mention des différentes formulations en matière de métayage

On a rapporté que Mohammed a dit

« Je ne sais pas si Shuraih a jamais statué sur les différends de Mudarabah, sauf de deux manières. Il disait au Mudarib (celui qui a contribué de son travail à l’association) : « Tu dois fournir la preuve qu’une calamité t’est arrivée afin que tu sois excusé. » Ou bien il disait à celui qui a investi son argent dans la société : « Tu dois fournir la preuve que ton fiduciaire a trahi sa confiance, sinon son serment juré par Allah qu’il ne t’a pas trahi est suffisant. »

Il a été rapporté que Sa’id bin Al-Musayyab a dit

« Il n’y a rien de mal à louer des terres non cultivées pour de l’or et de l’argent. »

Chapitre : Le partenariat 'Anan entre trois personnes

Il s’agit d’une société entre untel, et untel et untel, et untel, qui sont en bonne santé, et en plein contrôle de leur richesse, ayant formé une société avec trente mille dirhams, non contrefaits et pesant sept, chacun d’eux apportant dix mille dirhams qu’ils ont rassemblés et combinés, de sorte qu’ils sont maintenant détenus en commun entre eux sur la base de trois parts égales, à condition qu’ils travaillent sur la base de la crainte d’Allah et de l’honnêteté, chacun d’eux accomplissant la confiance envers chacun des autres. Ils achèteront tous ce qu’ils jugent bon avec, de l’argent ou du crédit, tout ce qu’ils jugent bon de différents biens. Chacun d’eux peut acheter de son propre chef, sans consulter ses compagnons, tout ce qu’il juge bon d’acheter au comptant, il peut le faire, et tout ce qu’il juge bon d’acheter à crédit, il peut le faire. Ils peuvent travailler ensemble, ou chacun peut travailler indépendamment de ses partenaires comme bon lui semble. Tout cela les lie individuellement, et les deux autres, en ce qui concerne les décisions prises collectivement ou individuellement. Quel que soit l’engagement pris par l’un d’entre eux, qu’il soit petit ou grand, il est contraignant pour chacun des autres partenaires et pour tous. Toutes les richesses et les profits qu’Allah accorde sur la capitale

Le montant, qui est indiqué dans le présent contrat, doit être divisé en trois parties égales. Tout dommage est à la charge de

par les trois partenaires proportionnellement à leur investissement en capital. Trois copies identiques de ce document

ont été faites, et une donnée à chacun des trois partenaires.

Signé par untel, untel et untel et untel.

Chapitre : Une société par procuration entre quatre personnes selon ceux qui le permettent

Allah dit : « 0 vous qui croyez ! » Accomplissez vos obligations [Al-Ma’idah :1]. Il s’agit d’une société formée entre untel et untel, un tel, un tel et un tel, sur la base d’un capital qu’ils ont collecté d’un certain type, et de la monnaie, et l’ont combiné, de sorte qu’il est maintenant mélangé, et aucun d’eux ne peut dire quel est son argent. La part et les droits de chaque partenaire sont égaux, et ils utiliseront cet argent pour le commerce, qu’il s’agisse d’achat ou de vente, en espèces ou à crédit, dans toutes les transactions, en prenant des décisions collectivement ou

individuellement, chacun travaillant indépendamment des autres en fonction de sa propre opinion et de ce qu’il juge bon. Quel que soit l’engagement ou le prêt de l’une des personnes mentionnées dans le présent contrat, il est contraignant pour chacun de ses compagnons mentionnés dans le présent contrat. Toutes les primes et tous les bénéfices qu’Allah accorde sur le montant du capital, qui est indiqué dans ce contrat, doivent être divisés également entre les quatre. Toute perte doit être supportée à parts égales par chacun d’eux. Chacune des quatre personnes mentionnées dans ce contrat nomme les autres comme son adjoint (Wakil) qui peut exiger tous les droits et dettes, et traiter de tout différend concernant ce contrat, pour contester au nom des autres avec quiconque conteste avec eux, ou réclamer leurs dus. Et chacun d’eux fait des autres son exécuteur testamentaire (pour agir en son nom après sa mort), payer ses dettes et exécuter les instructions de son testament.

Signé par untel, untel et untel, untel et untel et untel.

Chapitre : Partenariat de travail (Abdan)

Il a été rapporté que 'Abdullah a dit

« J’ai formé un partenariat avec Ammar et Sa’d le jour de Badr. Sa’d a amené deux prisonniers, mais 'Ammar et moi n’avons rien apporté.

Il a été rapporté d’Az-Zuhri au sujet de deux esclaves qui étaient associés, et l’un d’eux a démissionné, qu’il a dit

« L’un d’eux peut couvrir l’autre s’ils étaient partenaires. »

Chapitre : Partenaires Dissoudre un partenariat

Il s’agit d’un contrat rédigé par untel, untel, untel, untel, un tel, et signé par chacun d’eux, et chacun de ses compagnons mentionnés à ses côtés dans ce contrat, qui sont en bonne santé, et qui ont le plein contrôle de leurs biens. Il s’est passé parmi nous des transactions et des échanges, des achats et des

vente, partage de patrimoine et différents types de transactions, prêts, fiducies, partenariats, dettes, baux

et le métayage. Nous dissolvons le partenariat par consentement mutuel et nous sommes satisfaits de tout ce que nous avons fait. Tout ce qui était entre nous, qu’il s’agisse d’un partenariat ou d’une transaction, a trait à l’argent et à la richesse, et nous avons réglé tout cela dans tous les types de transactions. Nous avons expliqué tout cela dans chaque catégorie. Chacun de nous a pris tout ce qui lui était dû, et c’est maintenant en sa possession. Aucun de ceux qui sont nommés dans ce contrat ne doit quoi que ce soit à aucun des autres, ni à quiconque lié aux autres, parce que chacun de nous a pris tout ce qui lui était dû, et cela est entré en sa possession.

Signé par Untel, Untel, Untel, Untel et Untel.

Chapitre : Séparation du couple marié

Allah, Béni et Très-Haut, a dit : « Et il ne vous est pas permis (aux hommes) de reprendre (à vos épouses) une partie de ce que vous leur avez donné, sauf si les deux parties craignent de ne pas pouvoir respecter les limites prescrites par Allah. Alors, si tu crains qu’ils ne soient pas en mesure de garder les limites prescrites par Allah, alors il n’y a aucun péché sur l’un ou l’autre pour ce qu’ils rendent [Al-Baqarah :229]

Ce bref a été écrit par untel, la fille d’untel, qui est en bonne santé et en plein contrôle de ses biens, à untel fils d’untel et d’untel, le fils d’untel. J’étais une épouse pour toi, et tu es entrée

et a consommé le mariage avec moi. Alors je n’aimais pas votre compagnie, et je voulais vous quitter, sans que vous m’ayez fait aucun mal, ni refusé aucun de mes droits. Je vous ai demandé, lorsque nous craignions de ne pas pouvoir tenir les limites ordonnées par Allah, de me libérer (Khul') et de divorcer irrévocablement en retour de tout mon Sadaq (Mahr) qui m’est dû par vous, qui est tel ou tel nombre de dirhams, non contrefait, et tel ou tel nombre de dinars, non contrefait, que je vous ai donné en plus de cela, à part mon Sadaq. Vous avez fait ce que je vous ai demandé, et vous m’avez donné un divorce irrévocable en échange de ce qui restait de mon Sadaq, comme indiqué dans ce bref, et en retour des dinars supplémentaires indiqués. Je l’ai accepté verbalement de votre part lorsque nous en avons parlé, et en réponse à ce que vous avez dit avant que nous terminions notre discussion et que nous partions. Je t’ai donné tous les dinars mentionnés dans ce contrat en échange de quoi tu m’as accordé du Khul, à l’exception de mon Sadaq. C’est ainsi que je me suis irrévocablement séparé de vous, et maintenant je suis maître de mes propres affaires, sur la base de ce Khul' qui est décrit dans ce contrat.

Ainsi, vous n’avez aucun contrôle sur moi, vous ne pouvez pas me demander et vous ne pouvez pas me reprendre. Je vous ai enlevé tout ce qui est dû à une femme comme moi à l’époque de 'Iddah, et j’ai pris tout ce dont j’ai besoin dans son intégralité, ce qu’une femme comme moi prendrait d’un mari comme vous. Aucun de nous n’a d’autres droits, ni de prétentions sur l’autre. Si l’un d’entre eux fait une revendication sur l’autre, cette affirmation est totalement et totalement fausse, et celui contre qui la revendication est faite est innocent et n’a rien à voir avec cette affirmation. Chacun de nous accepte tout ce que l’autre partie offre, et tout ce dont l’autre partie le soulage, comme décrit dans le contrat, verbalement lorsque nous en parlions, et avant que nous ne parlions de quoi que ce soit, ou que nous nous séparions de notre réunion qui avait eu lieu.

Signé par untel (l’épouse) et untel (le mari).

Chapitre : Contrat d’affranchissement

Allah, le Puissant et le Sublime, dit : « Et ceux de vos serviteurs qui cherchent un écrit (d’émancipation), donnez-leur cet écrit, si vous trouvez qu’il y a en eux du bien et de l’honnêteté. » [An-Nur :33]

Il s’agit d’un contrat écrit par untel fils d’untel, qui est en bonne santé et en plein contrôle de sa richesse, à son esclave nubien qui s’appelle untel, qui à ce moment-là est en sa possession et lui appartient. J’ai accepté de vous affranchir en échange de trois mille dirhams, non contrefaits et pesant sept, à payer par vous en plusieurs fois sur six années consécutives, à compter du début de tel ou tel mois de telle ou telle année. Tu me paieras la somme d’argent indiquée dans ce contrat en plusieurs fois, puis tu seras libre en retour, avec les mêmes droits et devoirs que tous les hommes libres. Si vous ne respectez pas l’un de ces versements, ce contrat sera nul et non avenu, et vous resterez un esclave sans contrat d’affranchissement. J’ai accepté votre contrat d’affranchissement basé sur les conditions stipulées dans ce contrat avant que nous ayons fini de parler et que nous soyons partis de notre rencontre, qui a eu lieu entre nous.

Signé par Untel et Untel.

Chapitre : Tadbir (laisser des instructions pour que son esclave soit libéré après sa mort)

Il s’agit d’un contrat écrit par untel, fils d’untel, fils d’untel, à son esclave sicilien, le boulanger et cuisinier, qui s’appelle untel, et qui est en sa possession et lui appartient. J’ai organisé votre libération après ma mort, cherchant ainsi le visage d’Allah, le Puissant et le Sublime, et espérant Sa récompense. Vous serez libres après ma mort, et personne n’aura de contrôle sur vous après ma mort, sauf par le biais d’Al-Wala' (loyauté d’un esclave affranchi envers ses anciens maîtres), ce qui sera pour moi et mes descendants après moi.

Untel, fils d’Untel, affirme tout ce qui est mentionné dans ce contrat, sans contrainte, alors qu’il est en bonne santé et en plein contrôle de ses biens, après que tout cela lui a été lu en présence des témoins qui y sont nommés. Il affirma en leur présence qu’il l’avait entendu et compris, et qu’il invoqua Allah pour qu’il en rende témoignage. Untel, le cuisinier sicilien, sain d’esprit et de corps, a affirmé que tout ce qui est dit dans ce contrat est vrai et correct selon la manière dont il est écrit.

Chapitre : Manumission

Il s’agit d’un contrat écrit par untel, le fils d’untel, sans contrainte, alors qu’il est en bonne santé et en plein contrôle de ses richesses, au cours de tel ou tel mois de telle ou telle année, à son esclave byzantin qui s’appelle untel, qui à ce moment-là est en sa possession et lui appartient. Je t’ai libéré par voie d’adoration, cherchant ainsi la grande récompense d’Allah, le Puissant et le Sublime, t’accordant une liberté complète et définitive, sans conditions et sans droit de te reprendre. Vous êtes libres pour la Face d’Allah et l’au-delà, et ni moi ni personne d’autre n’a de contrôle sur vous, sauf par le biais d’Al-Wala' (loyauté d’un esclave affranchi envers ses anciens maîtres), c’est-à-dire à moi et à mes descendants après moi.