El Libro de los Testamentos
كتاب الوصايا
Capítulo : Legar un tercio
"Oh Mensajero de Allah, ¿voy a morir en la tierra de la que emigré?" Él dijo: "No, si Alá quiere". Dijo: "Oh Mensajero de Allah, ¿voy a legar todas mis riquezas a la causa de Allah?" Él dijo: "No". Él dijo: "¿Dos tercios?" Él dijo: "No". Él dijo: "¿La mitad?" Él dijo: "No". Él dijo: "¿Un tercio?" El Mensajero de Allah dijo: "Un tercio, y un tercio es mucho. Si dejas a tus hijos independientes de los medios, es mejor que si los dejas pobres, tendiéndoles la mano a la gente".
"El Mensajero de Allah me visitó cuando estaba enfermo y me dijo: '¿Has hecho un testamento?' Le dije: 'Sí'. Él dijo: '¿Cuánto?' Dije: 'Que todas mis riquezas sean entregadas a la causa de Alá'. Él dijo: '¿Qué les dejas a tus hijos?' Le dije: 'Son ricos (independientemente de los medios)'. Él dijo: 'Legar una décima parte'. Y seguimos discutiéndolo hasta que dijo: 'Legar un tercio, y un tercio es mucho o grande'".
"Oh Mensajero de Allah, ¿voy a legar todas mis riquezas?" Él dijo: "No". Él dijo: "¿La mitad?" Él dijo: "No". Él dijo: "¿Un tercio?" Él dijo: "Un tercio, y un tercio es mucho o grande".
"Oh Mensajero de Allah, ¿he de legar dos tercios de mis riquezas?" Él dijo: "No". Él dijo: "¿Debo legar la mitad?" Él dijo: "No". Él dijo: "¿Debo legar un tercio?" Él dijo: "Sí, un tercio, y un tercio es mucho o grande. Si dejas a tus herederos independientes de los medios, eso es mejor que si los dejas pobres, tendiéndoles la mano".
"Si la gente redujera (sus legados) a una cuarta parte (de su riqueza), porque el Mensajero de Allah dijo: 'Un tercio, y un tercio es mucho o grande'".
"No tengo ningún hijo aparte de una hija. ¿Legaré todas mis riquezas? El Profeta dijo: "No". Él dijo: "¿Debo legar la mitad de ella?" El Profeta dijo: "No". Él dijo: "¿Debo legar un tercio de ella?" Él dijo: "Un tercio, y un tercio es mucho o grande".
"Ustedes saben que mi padre fue martirizado en el Día de Uhud y dejó tras de sí una gran cantidad de deudas. Me gustaría que los acreedores te vieran. Él dijo: "Ve y amontona los dátiles en montones separados". Lo hice, luego lo llamé. Cuando lo vieron, fue como si empezaran a presionarme en ese momento. Cuando vio lo que estaban haciendo, dio tres vueltas alrededor del montón más grande, luego se sentó en él y dijo: "Llama a tus compañeros (los acreedores)". Y siguió pesándolos para ellos, hasta que Alá saldó todas las deudas de mi padre. Me complace que Allah haya saldado las deudas de mi padre sin que se haya perdido ni una sola fecha.
Capítulo : Pagar las deudas antes de distribuir la herencia y mencionar la diferencia en la redacción de la
(¡Oh Mensajero de Allah!) Mi padre ha muerto consiguiendo deudas, y no ha dejado nada más que lo que producen sus palmeras datileras. Lo que producen sus palmeras datileras no pagará sus deudas durante años. Ven conmigo, Mensajero de Allah, para que los acreedores no sean duros conmigo. El Mensajero de Allah fue a cada montón, rezando Salams y suplicando por él, y luego se sentó en él. Llamó a los acreedores y les pagó, y lo que quedó fue tanto como lo que se habían llevado".
"Abdullah bin 'Amr bin Haram murió, dejando tras de sí deudas. Le pedí al Mensajero de Allah que intercediera ante sus acreedores para que condonaran parte de la deuda. Les pidió que lo hicieran, pero se negaron. El Profeta me dijo: 'Ve y clasifica tus fechas en sus diferentes tipos: la 'Ajwah por un lado, el grupo de Ibn Zaid por el otro, y así sucesivamente. Pues manda a buscarme. Hice eso, entonces el Mensajero de Allah vino y se sentó a la cabecera o en medio de los montones. Entonces él dijo: 'Mídelos para el pueblo'. Así que los medí hasta que los pagué todos, y mis dátiles quedaron como si no se les hubiera quitado nada".
"Mi padre le debía unos dátiles a un judío. Fue asesinado en el Día de Uhud y dejó dos jardines. Los dátiles debidos al judío ocuparían todo lo que había en los dos jardines. El Profeta dijo: '¿Puedes tomar la mitad este año y la otra mitad el año que viene?' Pero el judío se negó. El Profeta dijo: 'Cuando llegue el momento de elegir las fechas, llámame'. Así que lo llamé y vino, acompañado de Abu Bakr. Los dátiles fueron recogidos y pesados de la parte más baja de las palmeras, y el Mensajero de Allah estuvo rezando para que el Mensajero de Allah fuera bendecido, hasta que pagamos todo lo que le debíamos del más pequeño de los dos jardines, según los cálculos de 'Ammar. Luego les llevé dátiles frescos y agua, y comieron y bebieron, y entonces él dijo: 'Esto es parte de la bendición acerca de la cual serán interrogados'".
"Mi padre murió con deudas. Ofrecí a sus acreedores que podían tomar los frutos en lugar de lo que les debía, pero se negaron porque pensaban que no cubriría la deuda. Fui a ver al Mensajero de Allah y le conté sobre eso, él dijo: 'Cuando elijas los dátiles y los hayas puesto en el Mirbad (lugar para secar los dátiles), llámame'. Cuando escogí los dátiles y los puse en el Mirbad, fui a ver al Mensajero de Allah y él vino, acompañado por Abu Bakr y 'Umar. Se sentó (los dátiles) y oró para que se le bendiga. Entonces me dijo: "Llama a tus acreedores y págalos". No dejé a nadie a quien mi padre le debiera nada, pero le pagué, y me sobraron trece Wasqs. Se lo mencioné y él sonrió y dijo: 'Ve a ver a Abu Bakr y a 'Umar y cuéntales sobre eso'. Así que fui a ver a Abu Bakr y a 'Umar y les conté sobre eso, y ellos dijeron: 'Sabíamos, cuando el Mensajero de Allah hizo lo que hizo, que esto sucedería'".
Capítulo : Invalidación de legados a herederos
"El Mensajero de Allah entregó un sermón y dijo: 'Allah le ha dado a cada persona que tiene derechos lo que le corresponde, y no hay legado para un heredero'".
"Allah ha dado a cada persona una parte de la herencia, y no es permisible dar legados a un heredero".
"El Mensajero de Allah dijo: 'Allah, Poderoso es Su Nombre, ha dado a cada persona que tiene derechos lo que le corresponde, y no hay legado a un heredero'".
Capítulo : Cuando uno exhorta a sus parientes más cercanos
"Cuando se reveló lo siguiente: 'Y advierte a tu tribu (Oh Muhammad) de los parientes cercanos', el Mensajero de Allah llamó a los Quraish y se reunieron, y habló en términos generales y específicos, luego dijo: '¡Oh Banu Ka'b bin Lu'ayy! ¡Oh Banu Murrah bin Ka'b! ¡Oh Banu 'Abd Shams! ¡Oh Banu 'Abd Manaf! ¡Oh Banu Hisham! ¡Oh Banu 'Abdul-Muttalib! ¡Sálvate del Fuego! ¡Oh Fátima! Sálvate del fuego. No puedo servirte de nada delante de Alá, pero mantendré los lazos de parentesco contigo".
"El Mensajero de Allah dijo: '¡Oh Banu 'Abd Manaf! Comprad vuestras almas a vuestro Señor. No puedo serviros de nada delante de Alá. ¡Abu Banu 'Abdul-Muttalib! Comprad vuestras almas a vuestro Señor. No puedo serviros de nada delante de Alá. Pero entre tú y yo hay lazos de parentesco que yo mantendré'".
"El Mensajero de Allah dijo, cuando se reveló el versículo: 'Y advierte a tu tribu (Oh Muhammad) de los parientes cercanos': '¡Oh Quraish! Comprad vuestras almas a vuestro Señor. No puedo serviros de nada delante de Alá. ¡Oh Banu 'Abdul-Muttalib! No puedo serviros de nada delante de Alá. ¡Oh 'Abbas bin 'Abdul-Muttalib! No puedo serviros de nada delante de Alá. ¡Oh Safiyyah, tía paterna del Mensajero de Allah! No puedo serviros de nada delante de Alá. ¡Oh Fátima bint Muhammad! Pídeme lo que quieras, no te sirvo de nada delante de Alá".
"El Mensajero de Allah se puso de pie cuando se le reveló lo siguiente: 'Y advierte a tu tribu de los parientes cercanos', y dijo: '¡Oh Quraish! Comprad vuestras almas a vuestro Señor, no puedo serviros de nada delante de Alá. ¡Oh Banu 'Abd Manaf! No puedo serviros de nada delante de Alá. ¡Oh 'Abbas bin 'Abdul-Muttalib! No puedo serviros de nada delante de Alá. ¡Oh Safiyyah, tía paterna del Mensajero de Allah! No puedo serviros de nada delante de Alá. ¡Oh Fátima! Pídeme lo que quieras, no te sirvo de nada delante de Alá".
"Cuando este versículo: 'Y advierte a tu tribu (Oh Muhammad) de los parientes cercanos', el Mensajero de Allah dijo: '¡Oh Fátima, hija de Muhammad! ¡Oh Safiyyah bint 'Abdul-Muttalib! ¡Oh Banu 'Abdul-Muttalib! No puedo serviros de nada delante de Alá. pídeme lo que quieras de mis riquezas'".
Capítulo : Si una persona muere inesperadamente, se recomienda que su familia haga caridad en su nombre
"Mi madre murió inesperadamente; Si hubiera podido hablar, habría dado caridad. ¿Debería dar caridad en su nombre?" El Mensajero de Allah dijo: "Sí". De modo que él dio caridad en su nombre.