Sahih Muslim

El Libro de los Regalos

كتاب الهبات

Capítulo : Es desagradable favorecer a algunos de los hijos de uno sobre otros en la entrega de regalos

Sahih Muslim 1623f
Nu'man b. Bashir informó que su madre bint Rawaha le preguntó a su padre (el de Nu'man) sobre la posibilidad de donar algunos regalos de su propiedad a su hijo. Aplazó el asunto por un año, y luego se dispuso a hacerlo. Ella (la madre de Nu'man) dijo:

No estaré contento a menos que llames al Mensajero de Allah (ﷺ) como testigo de lo que le das como regalo a tu hijo. (Nu'man dijo): "Entonces mi padre tomó mi mano y yo era en ese momento un niño, y vino al Mensajero de Allah (ﷺ). Y dijo: "El Mensajero de Allah, la madre de este hijo mío, hija de Rawaha, desea que te haga testigo de lo que le otorgo como regalo a su hijo". El Mensajero de Allah (la paz sea con él) dijo: "Bashir, ¿tienes otro hijo además de éste?" Él dijo: Sí. Él (el Santo Profeta) dijo: "¿Les has dado regalos a todos ellos de esta manera? Él dijo: No. Entonces él (el Santo Profeta) dijo: "Entonces no me llames como testigo, porque no puedo ser testigo de una injusticia".

Sahih Muslim 1623g
Nu'man b. Bashir, informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) había dicho

¿Tienes, además de él, otros hijos? Él dijo: Sí. Entonces él (el Santo Profeta) dijo: "¿Les has dado regalos a todos ellos como este (como se los has dado a Nu'man)? Él dijo: No. Entonces él (el Santo Profeta) dijo: "No puedo dar testimonio de una injusticia".

Sahih Muslim 1623h
Nu'man b. Bashir (que Allah esté complacido con ellos) relató que el Mensajero de Allah (ﷺ) le dijo a su padre

No me llames testigo de una injusticia.

Sahih Muslim 1623i
Nu'man b. Bashir (que Allah esté complacido con ellos) reportó

Mi padre me llevó al Mensajero de Allah (ﷺ) y le dijo: "Mensajero de Allah, da testimonio de que he dado tal y tal regalo a Nu'man de mi propiedad, a lo que él (el Santo Profeta) dijo: "¿Has conferido a todos tus hijos lo que has conferido a Nu'man?" Él dijo: No. Entonces él (el Santo Profeta) dijo: Llama a alguien más que a mí como testigo. Y además dijo: «¿Queréis que todos ellos (vuestros hijos) se comporten con virtuosidad hacia vosotros?» Él dijo: Sí. Él (el Santo Profeta) dijo: "Entonces no hagas eso (es decir, no le des un regalo a uno excluyendo a los demás").

Sahih Muslim 1623j
Nu'man b. Informó Bashir

Mi padre me confirió un regalo y luego me llevó ante el Mensajero de Allah (ﷺ) para que fuera testigo de ello. Él (el Santo Profeta) dijo: "¿Has dado tal regalo a cada uno de tus hijos (como se lo has dado a Nu'man)? Él dijo: No. Entonces él (el Santo Profeta) dijo: "¿No esperas de ellos el bien que esperas de él?" Él dijo: Sí. Claro. Él (el Santo Profeta) dijo: "No voy a dar testimonio de ello (porque es una injusticia)". Ibn Aun (uno de los narradores) dijo: "Narré este hadiz a Muhammad (el otro narrador), quien dijo: "En verdad narramos que la mentira (el Santo Profeta) había dicho: "Respeta la equidad entre tus hijos".

Sahih Muslim 1624
Yabir (que Allah esté complacido con él) relató que la esposa de Bashir le dijo (a su marido):

Dale a mi hijo tu esclavo como regalo, y hazme testigo al Mensajero de Allah (ﷺ). Él vino al Mensajero de Allah (ﷺ) y dijo: "La hija de fulano de tal (su esposa Amra bint Rawaha) me pidió que le diera a mi esclavo como regalo a su hijo, y que me llamara al Mensajero de Allah (ﷺ) como testigo. Entonces él (el Santo Profeta) dijo: "¿Tiene él (Nu'man) hermanos? Él (Bashir) dijo: Sí. Dijo: «¿Has dado a todos los demás lo que le has dado a él? Él dijo: No. Dijo: Entonces no es justo; y en verdad no puedo dar testimonio sino de lo que es justo.

Capítulo : La 'Umra (regalo para toda la vida)

Sahih Muslim 1625a
Yabir b. 'Abdullah (que Allah esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo:

"Todo hombre a quien se le da un regalo para la vida, le pertenece a él y a sus herederos. Pertenece a aquel a quien se le da, y no se vuelve a aquel que se la dio, porque él la ha dado de tal manera que está sujeta a las reglas de la herencia".

Sahih Muslim 1625b
Yaber b. 'Abdullah (que Allah esté complacido con ellos) relató que el Mensajero de Allah (la paz sea con él) dijo:

El que confirió una concesión vitalicia a una persona, ésta se convierte en su posesión y en la de sus sucesores, porque renunció a su derecho en ella con su declaración. (Esta propiedad) ahora pertenece a alguien a quien se le ha hecho esta concesión vitalicia, y a sus sucesores. Yahya narró al comienzo de su narración: A cualquier hombre que se le dé una concesión de vida, entonces le pertenece a él y a su posteridad.

Sahih Muslim 1625c
Yabir b. 'Abdullah al-Ansari (que Allah esté complacido con él) dijo:

El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: "A quien una persona le confirió la Umra (concesión de vida) a una persona y dice: "Te doy esto y a tus descendientes y a cualquiera que te sobreviva, y eso se convierte en su posesión y en la de su posteridad". Se convertiría (en una posesión permanente) de aquellos a quienes se les confiriera este don, y no volvería a su dueño (donante), porque él lo dio como un regalo en el que se acumulaba el derecho de herencia.

Sahih Muslim 1625d
Yabir (que Allah esté complacido con él) dijo:

La Umra para la cual el Mensajero de Allah (ﷺ) autorizó que una persona dijera: "Esta (propiedad) es para ti y para tus descendientes". Y cuando dijo: "Eso es para ti mientras vivas, entonces volverá a su dueño". Ma'mar dijo: Zuhri solía dar un veredicto religioso de acuerdo con esto.

Sahih Muslim 1625e
Yabir b. 'Abdullah (que Dios esté complacido con él) informó que el Mensajero de Dios (ﷺ) ordenó que a quien se le confiera una concesión vitalicia junto con sus descendientes tiene derecho a hacer uso de la propiedad conferida mientras viva y sus sucesores (también disfruten de este privilegio). Esa (propiedad) se convierte en su defecto de pertenencia. El donante no puede (después de declarar la Umra) establecer ninguna condición o hacer ninguna excepción. Abu Salama dijo:

Porque él confirió una concesión y como tal se convierte en herencia. y el derecho de herencia abrogó su condición.

Sahih Muslim 1625f
Yabir (b. 'Abdullah) (Allah esté complacido con él) informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo:

La concesión vitalicia es para aquel a quien se le otorga.

Sahih Muslim 1625g

Jabir b. 'Abdullah reportó un hadiz como este a través de otra cadena de transmisores.

Sahih Muslim 1625h

Jabir reportó este hadiz directamente del Apóstol de Allah (ﷺ)

Sahih Muslim 1625i
Yabir (b. 'Abdullah) (Allah esté complacido con él) informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) había dicho

Guardad vuestros bienes para vosotros y no los malgastéis, porque el que concedió una vida a otro, conceda esa propiedad a aquel a quien se le confiera, viva o muera, y pasará a sus sucesores.

Sahih Muslim 1625j
Este hadiz es narrado con la autoridad de Jabir a través de otras cadenas de transmisores, pero (con esta adición de palabras) que el hadiz transmitido con la autoridad de Ayyub (estas palabras se encuentran)

"Los Ayudantes (Ansar) confirieron el beneficio de la 'Umra, a los Emigrantes (Muhayirín), ante lo cual el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: Guarden sus propiedades para ustedes mismos.

Sahih Muslim 1625k
Yabir (que Allah esté complacido con él) relató que una mujer le dio su jardín como una concesión de por vida a su hijo. Él murió y más tarde ella también murió y dejó un hijo y hermanos también, Los hijos de la mujer que otorga la vida dijeron (a aquellos que habían sido conferidos a esta 'Umra)

Este jardín ha vuelto a nosotros. Los hijos de aquel a quien se le había dado la concesión vitalicia dijeron: "Esto perteneció a nuestro padre, durante su vida y en caso de su muerte". Llevaron su disputa a Tariq, el esclavo liberto de 'Uzmán. Llamó a Yabir y le dio testimonio de que el Mensajero de Allah (ﷺ dijo: "La concesión de la vida pertenece a quien se le confiere este (privilegio)". Tariq tomó esta decisión y luego escribió a Abd al-Malik y le informó, y Jabir fue testigo de ello. Abd al-Malik dijo: "Jabir ha dicho la verdad. Entonces Tariq dio un decreto y, como resultado de ello, es hasta el día de hoy que el jardín pertenece a los descendientes de alguien a quien se le confirió la concesión vitalicia.

Sahih Muslim 1625l

Sulaimán b. Yasir informó que Jabir dio este veredicto. El heredero tiene el derecho (de heredar) la concesión de vida de acuerdo a la declaración de Yabir (b. 'Abdullah) (Allah esté complacido con él) que narró del Mensajero de Allah (ﷺ).

Sahih Muslim 1625m
Jabir b. 'Abdullah relató que el Apóstol de Allah (ﷺ) dijo:

El subsidio vitalicio es permisible.

Sahih Muslim 1625n
Yabir b. Abdullah (que Allah esté complacido con ellos) informó que el Apóstol de Allah (ﷺ) dijo:

La concesión vitalicia es la herencia de aquel a quien se confiere.