Sahih Muslim

El Libro de las Transacciones

كتاب البيوع

Capítulo : El que vende palmeras datileras en las que hay dátiles

Sahih Muslim 1543a
Ibn Umar (que Allah esté complacido con ellos) relató que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo:

Si alguien compra palmeras después de haber sido fecundas, el fruto pertenece al vendedor, a menos que el comprador haga una condición.

Sahih Muslim 1543b
Nafi informó sobre la autoridad de Ibn Umar (que Dios esté complacido con ellos) que el Mensajero de Dios (ﷺ) dijo.

Cualquier árbol que se compre con sus raíces, y si es fecundado, su fruto pertenecería a quien lo haya injertado, excepto cuando la provisión sea establecida por el comprador.

Sahih Muslim 1543c
Ibn Umar (que Allah esté complacido con ellos) relató que el Apóstol de Allah (ﷺ) dijo:

Quien injerte el árbol y luego vende sus raíces, su fruto pertenecerá a quien lo injerte, excepto cuando el comprador lo disponga.

Sahih Muslim 1543d

Este hadiz ha sido narrado con la autoridad de Nafi, con la misma cadena de transmisores.

Sahih Muslim 1543e
Abdullah b. Umar (que Allah esté complacido con ellos) informó que el Masajista de Allah (ﷺ) dijo:

El que compra un árbol después de haber sido fecundado, su fruto pertenece a quien lo vende, excepto cuando la provisión ha sido establecida por el comprador (que le pertenecerá), y el que compra un esclavo, su propiedad pertenece a quien lo vende, excepto cuando una provisión ha sido establecida por el comprador (que se le transferirá con el esclavo).

Sahih Muslim 1543f

Un hadiz como este ha sido narrado con la autoridad de al Zuhri.

Sahih Muslim 1543g

Ibn Umar informó sobre la autoridad de su padre como el Apóstol de Allah (ﷺ) diciendo así.

Capítulo : La prohibición de Muhaqalah y Muzabanah y Mukhabarah: y la venta de productos antes de que aparezca su bondad, y Mu'awamah: que está vendiendo con años de anticipación

Sahih Muslim 1536c

Yabir b. Abdullah (que Dios esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Dios (ﷺ) había prohibido Muhaqala. y Muzabana, Mukhibara y la venta de frutas hasta que su buen estado se aclare, y (ordenó) que (las mercancías) no se vendieran sino por el dinar y el dirham, excepto en el caso de araya.

Sahih Muslim 1536d

Yabir b. 'Abdullah (que Dios esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Dios (ﷺ) prohibió los tipos de ventas descritos anteriormente.

Sahih Muslim 1536e
Yabir b. 'Abdullah (que Dios esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Dios (ﷺ) prohibió Mukhabara y Muhaqala, y Muzabana, y la venta de la fruta hasta que sea apta para el consumo, y su venta pero con dirham y dinar. Se hace una excepción en el caso de 'araya. Ata' dijo

Jabir nos explicó (estos términos). En cuanto a Mukhabara, es que una persona le da un terreno baldío a otra y ella hace una inversión en él y luego obtiene una parte del producto. Según él (Jabir), Muzabana es la venta de dátiles frescos en el árbol por dátiles secos con una medida, y Muhaqala en la agricultura implica que uno debe vender la cosecha en pie por granos con una medida.

Sahih Muslim 1536f
Yabir b. Abdullah (que Dios esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) prohibió Muhaqala, Muzabana y Mukhabara, y la compra de palmera datilera hasta que su fruto esté maduro (la maduración significa que su color se vuelve rojo o amarillo, o es apto para ser comido). Y Muhaqala implica que las cosechas en el campo se compran por granos de acuerdo con una medida habitual. Muzabana implica que la palmera datilera debe venderse para dátiles secos midiéndolos con wisqs, y al-Mukhabara es (una parte), tal vez un tercio o un cuarto (en producción) o algo parecido. Zaid (uno de los narradores) le dijo a Ata' b. Abu Rabah (el otro narrador):

¿Acaso viste a Yabir b. Abdullah (que Allah esté complacido con ellos) mencionando que lo había escuchado directamente del Mensajero de Allah (ﷺ)? Él dijo: Sí.

Sahih Muslim 1536g
Yabir b. Abdullah (que Allah esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) prohibió Muzabana y Muhaqala, y Mukhabara, y la venta de frutas hasta que estén maduras. Yo (el narrador) le dije a Sa'id (el otro narrador):

¿Qué implica la maduración? Dijo: Significa que se vuelven rojos o amarillos y son aptos para comer.

Sahih Muslim 1536h
Yabir b. Abdullah (que Dios esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Dios (ﷺ) prohibió Muhaqala y Muzabana y Mu'awama y Mukhabara. (Uno de los narradores) 'dijo

Venta años por delante es Mu'awama, y haciendo excepcional, pero hizo una excepción de araya.

Sahih Muslim 1536i

Un hadiz como este ha sido narrado con la autoridad de Yabir (que Dios esté complacido con él) del Apóstol de Allah (ﷺ). pero no hizo mención de transacciones de años (por adelantado) que implicaran Mu'awama.

Sahih Muslim 1536j

Yabir b. Abdullah (que Dios esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Dios (ﷺ) prohibió el arrendamiento de tierras, la venta anticipada durante años y la venta de frutas antes de que maduraran.

Capítulo : Kira (arrendamiento de tierras)

Sahih Muslim 1536k

Yabir b. Abdullah (que Allah esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) había prohibido el alquiler de tierras.

Sahih Muslim 1536l
Yabir b. Abdullah (que Allah esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo:

El que tiene tierra debe cultivarla él mismo, pero si no la cultiva él mismo, entonces debe dejar que su hermano la cultive.

Sahih Muslim 1536m
Yabir b. Abdullah (que Dios esté complacido con ellos) informó que algunos de los compañeros del Mensajero de Allah (ﷺ) tenían excedentes de tierra. Entonces el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo

El que tiene tierra sobrante (en su posesión) debe cultivarla, o debe prestársela a su hermano para obtener un beneficio, pero si se niega a aceptarla, debe conservarla.

Sahih Muslim 1536n

Yabir b. Abdullah (que Allah esté complacido con ellos) informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) había prohibido tomar rentas o compartir tierras.

Sahih Muslim 1536o
Yabir (que Allah esté complacido con él) informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo:

Aquel que tiene tierra debe cultivarla, pero si no le es posible cultivarla, o se encuentra impotente para hacerlo, debe prestársela a su hermano musulmán, pero no debe aceptar una renta de él.