Sahih Muslim

El Libro de los Saludos

كتاب السلام

Capítulo : Curando la enfermedad con la semilla negra

Sahih Muslim 2215c
Abu Huraira informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo:

No existe ninguna enfermedad para la que la semilla de Nigella no sirva de remedio.

Capítulo : Talbinah brinda consuelo a la persona enferma

Sahih Muslim 2216
'Aisha, la esposa del Apóstol de Allah (ﷺ), dijo

Cuando había un duelo en su familia, las mujeres se reunían allí para expresar sus condolencias y se marcharon, excepto los miembros de la familia y algunas personas seleccionadas. Pidió que le prepararan la talbina en una olla pequeña y la cocinaron y luego prepararon el tárido y lo vertieron sobre la talbina, y luego dijo: Cómela, porque escuché al Mensajero de Allah (la paz sea con él) decir: La talbina reconforta el corazón afligido y alivia el dolor.

Capítulo : Tratar la enfermedad con un trago de miel

Sahih Muslim 2217a
Abu Sa'id Judri relató que una persona acudió al Mensajero de Allah (ﷺ) y le dijo que las entrañas de su hermano estaban flojas. Entonces el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo

Dale miel. Así que le dio eso y luego vino y dijo: Le he dado miel, pero solo ha hecho que sus intestinos estén más flojos. Lo dijo tres veces, y luego vino la cuarta vez, y él (el Santo Profeta) dijo: Dale miel. Dijo: «Yo le di, pero eso solo ha hecho que sus intestinos se vuelvan más flojos», y el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: «Alá ha dicho la verdad y los intestinos de tu hermano están equivocados». Así que lo hizo beber (miel) y se recuperó.

Sahih Muslim 2217b

Este hadiz ha sido narrado bajo la autoridad de Abu Sa'id Khudri a través de otra cadena de transmisores, pero con una ligera variación de redacción.

Capítulo : La peste, los malos augurios, la adivinación y cosas por el estilo

Sahih Muslim 2218a
'Amir b. Sa'd b. Abu Waqqas informó, bajo la autoridad de su padre, que le preguntó a Usama b. Zaid

¿Qué has escuchado del Mensajero de Allah (ﷺ) sobre la peste? Entonces, Usama dijo: El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: La peste es una calamidad que se envió a Bani Israel o a quienes estuvieron antes que tú. Así que cuando oigas que ha estallado en una tierra, no vayas a ella, y cuando haya estallado en la tierra en la que estás, no huyas. En la narración transmitida bajo la autoridad de Abu Nadr hay una ligera variación en la redacción.

Sahih Muslim 2218b
Usama b. Zaid informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) había dicho

La peste es la señal de una calamidad con la que Allah, el Exaltado y Glorioso, afecta a las personas de entre Sus siervos. Así que cuando te enteres de ello, no entres allí (donde ha estallado). Cuando haya estallado en una tierra y tú estés allí, no huyas de ella.

Sahih Muslim 2218c
Usama informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo:

La peste es una calamidad que se infligió a quienes te precedieron o a Bani Isra'il. Así que cuando haya estallado en una tierra, no huyas de ella, y cuando se haya extendido por una tierra, no entres en ella.

Sahih Muslim 2218d
'Amir b. Sa'd informó que una persona preguntó a Sa'd b. Abu Waqqas acerca de la peste, tras lo cual Usama b. Zaid dijo

Te informaría al respecto. El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: Es una calamidad o una enfermedad que Alá envió a un grupo de banados de Israel o a la gente que estuvo antes que vosotros. Así que cuando lo oigáis en tierra, no entréis en ella y, cuando haya estallado en vuestra tierra, no huyáis de ella.

Sahih Muslim 2218e

Este hadiz ha sido narrado bajo la autoridad de Ibn Juraij a través de otra cadena de transmisores.

Sahih Muslim 2218f
Usama b. Zaid informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo esto

Esta calamidad o enfermedad fue un castigo con el que fueron castigadas algunas de las naciones que te precedieron. Luego quedó sobre la tierra. Se va una vez y vuelve otra vez. El que se entere de su presencia en una tierra no debe ir hacia ella, y el que se encuentre en una tierra donde ha estallado no debe huir de ella.

Sahih Muslim 2218g

Este hadiz ha sido narrado bajo la autoridad de Zuhri con una cadena diferente de transmisores.

Sahih Muslim 2218h
Shu'ba informó desde Habib

Mientras estuvimos en Medina nos enteramos de que había estallado una peste en Kufa. 'Ata b. Yasir y otros me dijeron lo que había dicho el Mensajero de Allah (ﷺ). Si estáis en un país donde ha estallado (este flagelo), no salgáis de él, y si supierais que se ha extendido (en otro país), no entréis en él. Le dije: ¿De quién (lo has oído)? Dijeron: «Amir b. Sa'd lo ha narrado. Así que acudí a él. Dijeron que no estaba presente allí. Así que conocí a su hermano Ibrahim b. Sa'd y le pregunté. Dijo: Doy testimonio de que Usama lo narró a Sa'd diciendo: He oído al Mensajero de Allah (ﷺ) decir que es un castigo enviado por Dios por la calamidad o por el remanente de la calamidad que padecieron las personas antes de ti. Así que cuando esté en un país y tú estés allí, no salgas de él, y si (te llega la noticia) de que ha estallado en un país, no entres en él. Habib respondió: Le dije a Ibrahim: ¿Has oído a Usama narrárselo a Saad y él no lo ha negado? Dijo: Sí.

Sahih Muslim 2218i

Este hadiz ha sido narrado bajo la autoridad de Shuba con la misma cadena de transmisores, excepto por el hecho de que no se ha mencionado el relato de 'Ata b. Yasir como en el hadiz anterior.

Sahih Muslim 2218j

Este hadiz ha sido transmitido bajo la autoridad de Sa'd b. Malik, Khuzaima b. Thabit y Usama b. Zaid.

Sahih Muslim 2218k
Ibrahim b. Sa'd b. Abu Waqqas informó

Usama b. Zaid y Saad habían estado sentados conversando y dijeron este hadiz.

Sahih Muslim 2218l

Este hadiz ha sido transmitido por Ibrahim b. Sa'd b. Malik bajo la autoridad de su padre.

Sahih Muslim 2219a
'Abdullah b. 'Abbas informó

Umar b. Khattab partió hacia Siria. Al llegar a Sargh (una ciudad al lado de Hiyaz, de camino a Siria), se encontraron con él el comandante de las fuerzas, Abu Ubaida ibn. Jandb, y sus compañeros. Le informaron de que había estallado una plaga en Siria. Ibn 'Abbas informó además que 'Umar dijo: Llámame a los primeros emigrantes. Así que los llamé. Él (Hadrat 'Umar) les pidió consejo y le dijeron que el flagelo había mediado en Siria. Había una diferencia de opinión (si debían seguir adelante o volver a sus hogares en tal situación). Algunos de ellos dijeron: Tú ('Umar) te has propuesto una tarea y, por lo tanto, no te recomendamos que regreses, mientras que otros dijeron: Tienes contigo lo que queda (de la galaxia sagrada) de los hombres y (los benditos) compañeros del Mensajero de Allah (ﷺ), por lo que no te recomendamos que te dirijas a esta calamidad (con personas tan eminentes y, por lo tanto, las expongas deliberadamente a un peligro). Él (Hadrat 'Umar) dijo: Ahora puedes irte. Dijo: Llámame el Ansar. Así que los llamé y él los consultó, y siguieron el mismo camino que había seguido el Muhayirin, y sus opiniones diferían tanto como habían diferido. Dijo: Ahora puedes irte. Volvió a decir: Llamadme a los ancianos de los Quraish que habían emigrado antes de la Victoria (es decir, la Victoria de La Meca), así que los llamé (y Hadrat 'Umar los consultó) y ni siquiera dos personas discreparon (según la opinión de los delegados anteriores). Dijeron: Nuestra opinión es que es mejor volver con la gente y no hacer que caiga en este flagelo. Así que 'Umar anunció a la gente: Por la mañana estaría de mi lado. Así que (partieron por la mañana), tras lo cual Abu 'Ubaida b. Jarrah dijo: ¿Vas a huir del Decreto Divino? Entonces, 'Umar dijo: ¡Si hubiera sido otra persona la que dijera esto además de ti! 'Umar (de hecho) no aprobó que se opusiera (a esta decisión) y dijo: Sí, estamos huyendo del Decreto Divino (al) Decreto Divino. Deberías pensar que si hubiera habido camellos para ti y por casualidad te encontraras en un valle con dos lados, uno cubierto de verdor y el otro árido, ¿no estarías (haciendo) según el Decreto Divino si los pastaras en verdor? Y si los pastáis en tierras yermas (aun así estaréis pastando), de acuerdo con el Decreto Divino. Por casualidad llegó Abd al-Rahman b. 'Auf y había estado ausente debido a algunas de sus necesidades. Dijo: Yo lo sé, pues oí al Mensajero de Dios (ﷺ) decir: Si oyes hablar de su presencia (la presencia de peste) en un país, no entres en él, pero si se extiende por la tierra en la que estás, no huyas de allí. Entonces, ¿Omar b. Jattab alabó a Allah y luego se retiró?

Sahih Muslim 2219b
Este hadiz ha sido publicado bajo la autoridad de Ma'mar con la misma cadena de transmisores, pero con esta adición

«¿Crees que pastaría en la tierra árida pero abandonaría la tierra verde? ¿No lo atribuiría a una falta de su parte? Dijo: Sí. Él dijo: Entonces proceda. Y siguió adelante hasta que llegó a Medina. Y me dijo: «Este es el lugar correcto», o dijo: «Ese es el destino, si Alá quiere».

Sahih Muslim 2219c

Este hadiz ha sido transmitido bajo la autoridad de 'Abdullah b. Harith con una ligera variación de redacción.

Sahih Muslim 2219d
'Amir b. Rabi'ah informó

'Umar fue a Siria y cuando llegó a Sargh, se le informó de que había estallado una epidemia en Siria. 'Abd al-Rahman b. 'Auf le narró que el Mensajero de Allah (ﷺ) había dicho: Cuando oigas su presencia en una tierra, no te dirijas hacia ella, y cuando estalle en una tierra y tú estés allí, no huyas de ella. Así que 'Umar b. Jattab regresó de Sargh. Salim b. 'Abdullah informó que Omar regresó, junto con otras personas, al escuchar el hadiz publicado bajo la autoridad de 'Abd al-Rahman b. 'Auf.