El Libro del Ayuno
كتاب الصيام
Capítulo : La virtud del sahur, que se recomienda. Se recomienda retrasarlo y apresurar la ruptura del ayuno
El pueblo seguirá prosperando mientras se apresure a romper el ayuno.
Masruq y yo fuimos a ver a 'A'isha y le dijimos: "Madre de los creyentes, hay dos personas entre los compañeros de Muhammad (ﷺ uno, uno de los cuales se apresura a romper el ayuno y observar la oración, y el otro demora en romper el ayuno y retrasar la observancia de la oración. Ella dijo: "¿Quién de los dos se apresura a romper el ayuno y observar las oraciones?" Dijimos: Es 'Abdullah. es decir, hijo de Mas'ud. A lo que ella respondió: "Así es como el Mensajero de Allah (ﷺ lo hizo. Abu Kuraib añadió: "El segundo fue Abu Musa.
Misruq y yo fuimos a ver a 'A'isha (que Allah esté complacido con ella) y Masruq le dijo: "Hay dos personas entre los Compañeros de Muhammad (ﷺ) ninguna de las cuales abandona el bien, sino que una de ellas se apresura a observar la oración del atardecer y romper el ayuno, y la otra se demora en observar la oración del atardecer y romper el ayuno. Entonces ella dijo: ¿Quién se apresura a observar la oración del atardecer y romper el ayuno? Él dijo: "Es 'Abdullah. Ante esto, ella dijo: "Así es como solía hacer el Mensajero de Allah (ﷺ).
Capítulo : Aclarar la hora para terminar el ayuno y el final del día
Cuando se acerca la noche y el día se retira y el sol se pone, entonces el observador del ayuno debe romperlo. Ibn Numair no hizo mención de la palabra "entonces".
Estuvimos con el Mensajero de Allah (ﷺ) en un viaje durante el mes de Ramadán. Cuando el sol se hubió puesto, dijo: "Fulano de tal, bájate y prepáranos la comida de cebada seca". Dijo: "Mensajero de Alá, todavía hay luz del día. Él (el Santo Profeta) dijo: "Baja y prepáranos comida de cebada seca". Entonces él se bajó y preparó la harina de cebada reseca y se la ofreció, y el Apóstol de Allah (ﷺ) bebió esa comida. Luego dijo con el gesto de su mano que cuando el sol se hundiera por ese lado y la noche apareciera por ese lado, entonces el observador del ayuno debía romperlo.
Estábamos con el Mensajero de Allah (ﷺ) en un viaje. Cuando el sol se puso, le dijo a una persona: Baja y prepáranos harina de cebada. Ante esto dijo: "Mensajero de Allah, que anochezca". (Él el Santo Profeta) dijo: "Baja y prepáranos harina de cebada". Él (la persona) dijo: Todavía está (la luz del) día sobre nosotros. (Pero) él bajó (en obediencia a la orden del Santo Profeta) y le preparó una harina de cebada y él (el Santo Profeta) bebió esa (harina líquida) y luego dijo: "Cuando veas que la noche se acerca desde ese lado (oeste) (y señaló hacia el este con su mano), entonces el observador del ayuno debe romperlo".
Viajamos con el Mensajero de Allah (ﷺ) ya que él había estado observando el ayuno. Cuando el sol se puso, dijo: Fulano de tal, baja y prepáranos harina de cebada. El resto del hadiz es el mismo.
En este hadiz transmitido por uno de los narradores (no se encuentran estas palabras): Durante el mes de Ramadán." ni su declaración: "Y la noche prevalece desde ese lado (el lado oriental)". (Estas palabras se encuentran en la narración de) Solo Hushaim.
Capítulo : La prohibición de Al-Wisal
Tú mismo ayunas ininterrumpidamente, tras lo cual él dijo: Yo no soy como tú. Alá me alimenta y me da de beber.
Tú mismo observas los ayunos ininterrumpidamente (pero nos lo prohíbes) Sobre esto dijo: Yo no soy como tú; Alá me alimenta y me da de beber.
"Durante el mes de Ramadán".
El Mensajero de Allah (ﷺ) prohibió a sus compañeros observar el ayuno ininterrumpidamente. Uno de los musulmanes dijo: "Mensajero de Allah, tú mismo observas el Saum Wisal", a lo que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: "¿Quién de vosotros es como yo?" Paso la noche en que mi Alá me alimenta y me da de beber. Cuando ellos (los Compañeros del Santo Profeta) no estuvieron de acuerdo en abandonar el ayuno ininterrumpido, entonces el Profeta (ﷺ) también observó este ayuno con ellos durante un día, y luego durante un día. Entonces vieron la luna nueva y él (el Santo Profeta) dijo: "Si la aparición de la luna nueva se retrasara". Me hubiera gustado observar más (ayunos) con ustedes (y lo hizo) a modo de advertencia para ellos, ya que no habían acordado abstenerse (de observar el Saum Wisal)
Abstenerse de Saum-Wisal. Dijeron: "Mensajero de Allah, pero tú observas el Saum Wisal". A lo que dijo: "No sois como yo en esto, porque paso la noche en el que mi Señor me alimenta y me da de beber. Dedícate a las obras que puedas soportar".
"Tomad sobre vosotros mismos (el peso de las obras) para las que tenéis fuerzas para soportar."
Abu Huraira relató que el Mensajero de Allah (ﷺ) prohibió (a sus compañeros) observar el Saum Wisal.
¿Nos percibió durante la noche? Ante esto, dijo: Sí, fue esto (la comprensión) lo que me indujo a hacer lo que hice. Él (el narrador) dijo: "El Mensajero de Allah (ﷺ) comenzó a observar el Saum Wisal al final del mes (de Ramadán), y algunas personas entre sus compañeros comenzaron a observar este ayuno ininterrumpido, tras lo cual el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: "¿Qué pasa con esas personas que observan ayunos ininterrumpidos?" Tú no eres como yo. ¡Por Alá! si el mes se hubiera alargado para mí, habría observado el Saum Wisal, de modo que aquellos que actúan con una exageración habrían (se habrían visto obligados) a abandonar su exageración.
Si el mes se hubiera alargado para mí, habría seguido observando el Saum Wisal, de modo que aquellos que actúan con dureza forzada habrían (se habrían visto obligados) a abandonarlo. Tú no eres como yo (o él dijo): yo no soy como tú. Continúo haciéndolo (en un estado) que mi Señor me alimenta y me proporciona de beber.
El Apóstol de Allah (ﷺ) les prohibió (a sus compañeros) observar el Saum Wisal por misericordia hacia ellos. Dijeron: "Tú (el Santo Profeta) tú mismo lo observas". Ante esto dijo: Yo no soy como tú. Mi Señor me alimenta y me da de beber.
Capítulo : Aclarando que besar durante el ayuno no es ilegal para aquel cuyo deseo no es provocado por eso
'A'isha (que Allah esté complacido con ella) dijo que el Mensajero de Allah (ﷺ) besó a una de sus esposas mientras ayunaba, y luego ella ('A'isha) sonrió (mientras narraba).