Expéditions militaires menées par le Prophète (psl) (Al-Maghaazi)

كتاب المغازى

Chapitre : La Ghazwa d’Ar-Raji', Ri’l, Dhakwan et Bi’r Ma’una et le récit de Khubaib et de ses compagnons

Rapporté par 'Asim Al-Ahwal

J’ai interrogé Anas bin Malik au sujet d’Al-Qunut pendant la prière. Anas répondit : « Oui (Al-Qunut a été dit par le Prophète (صلى الله عليه وسلم) dans la prière). » J’ai dit : « Est-ce avant de s’incliner ou après s’incliner ? » Anas a répondu : « (Cela a été dit) avant (Bowing). » J’ai dit : « Untel m’a informé que vous lui avez dit que cela avait été dit après l’humiliation. » Anas répondit : « Il s’est trompé, car le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a dit Al-Qunut après s’être incliné pendant un mois. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) avait envoyé des gens appelés Al-Qurra qui étaient au nombre de soixante-dix, à des païens qui avaient conclu un traité de paix avec le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) . Mais ceux qui avaient conclu le traité avec le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) ont violé le traité (et ont martyrisé les soixante-dix hommes). C’est ainsi que le Messager d’Allah dit Al-Qunut après s’être incliné pendant un mois, invoquant le mal sur eux.

Chapitre : Le Ghazwa de la bataille d'Al-Khandaq ou d'Al-Ahzab

Rapporté par Ibn ' Umar

Que le Prophète ( < < /span>) l'a inspecté le jour d'Uhud alors qu'il avait quatorze ans, et le Prophète (< < /span>) ne lui a pas permis de prendre part à la bataille. Il a de nouveau été inspecté par le Prophète (< < /span>) le jour d'Al-Khandaq (c'est-à-dire la bataille de la Tranchée) alors qu'il avait quinze ans, et le Prophète (< < /span>) lui a permis de prendre part à la bataille.

Rapporté par Sahl bin Sa'd

Nous étions avec le Messager d'Allah (< < /span>) dans la Tranchée, et certains creusaient la tranchée pendant que nous portions la terre sur nos épaules. Le Messager d'Allah ( < < /span>) a dit: "Ô Allah! Il n'y a de vie que la vie de l'au-delà, alors pardonnez aux Émigrants et aux Ansars."

Raconté Par Anas

Le Messager d'Allah (< < /span>) est sorti vers le Khandaq (c'est-à-dire la tranchée) et a vu les Émigrants et les Ansars creuser la tranchée dans le froid matin. Ils n'avaient pas d'esclaves pour faire cela (travailler) pour eux. Quand le Prophète vit leurs difficultés et leur faim, il dit: "Ô Allah! La vraie vie est la vie de l'au-delà, alors veuillez pardonner Ansar et les Émigrants."Ils lui répondirent:" Nous sommes ceux qui ont prêté allégeance à Mahomet pour observer le Djihad aussi longtemps que nous vivrons."

Raconté Par Anas

Al-Muhajirun (c'est-à-dire les Émigrants) et les Ansar creusaient la tranchée autour de Médine et portaient la terre sur leur dos en disant: "Nous sommes ceux qui ont prêté allégeance à Mahomet pour l'Islam aussi longtemps que nous vivrons."Le Prophète (translate) a dit en réponse à leur parole:" Ô Allah! Il n'y a de bonté que la bonté de l'au-delà; alors, s'il te plaît, accorde Ta Bénédiction aux Ansar et aux Émigrants."Les gens avaient l'habitude d'apporter une poignée d'orge, et un repas en était préparé en le cuisant avec un matériau de cuisson (c'est-à-dire de l'huile, de la graisse et du beurre ayant un changement de couleur et d'odeur) et il était présenté aux gens (c'est-à-dire les travailleurs) qui avaient faim, et il leur collait à la gorge et avait une odeur désagréable.

Raconté par Jabir

Nous étions en train de creuser (la tranchée) le jour de (Al-Khandaq ( c'est-à-dire la tranchée )) et nous sommes tombés sur un gros rocher solide. Nous sommes allés voir le Prophète ( < < /span>) et lui avons dit: "Voici un rocher qui apparaît de l'autre côté de la tranchée."Il a dit:" Je descends."Puis il se leva, et une pierre lui fut attachée au ventre car nous n'avions rien mangé depuis trois jours. Alors le Prophète ( < < /span>) prit la bêche et frappa le gros rocher solide et il devint comme du sable. J'ai dit: "Ô Messager d'Allah (< < /span>)! Permettez-moi de rentrer chez moi."(Lorsque le Prophète ( < < /span>) me l'a permis) J'ai dit à ma femme: "J'ai vu le Prophète (< < / span>) dans un état que je ne peux pas traiter à la légère. Avez-vous quelque chose (pour qu'il mange?"Elle répondit:" J'ai de l'orge et une chèvre."Alors j'ai abattu la gamine et elle a broyé l'orge; puis nous avons mis la viande dans la marmite en terre cuite. Puis je suis allé voir le Prophète ( < < /span>) lorsque la pâte était devenue molle et fermentée et (la viande dans) le pot au-dessus du dessous de plat en pierre était presque bien cuite, et j'ai dit: "J'ai préparé un peu de nourriture, alors lève-toi Ô Messager d'Allah (< < /span>), toi et un ou deux hommes avec toi (pour la nourriture)."Le Prophète ( < < /span>) a demandé :" Combien coûte cette nourriture?"Je lui en ai parlé. Il a dit: "C'est abondant et bon. Dis à ta femme de ne pas retirer la marmite en terre cuite du feu et de ne pas sortir de pain du four jusqu'à ce que j'y arrive."Puis il a dit (à tous ses compagnons):" Lève-toi."Alors les Muhajirn (c'est-à-dire les Émigrants) et les Ansar se sont levés. Quand je suis venu voir ma femme, j'ai dit: "La miséricorde d'Allah soit sur toi! Le Prophète est venu avec les Muhajirin et les Ansar et ceux qui étaient présents avec eux."Elle a dit:" Est-ce que le Prophète (< < /span>) vous a demandé (combien de nourriture vous aviez)?"J'ai répondu:" Oui."Puis le Prophète (translate) dit:" Entrez et ne vous pressez pas."Le Prophète ( < < /span>) a commencé à couper le pain (en morceaux) et à mettre la viande cuite dessus. Il couvrait le pot en terre cuite et le four chaque fois qu'il en sortait quelque chose. Il donnait la nourriture à ses compagnons et retirait la viande du pot. Il a continué à couper le pain et à ramasser la viande (pour ses compagnons) jusqu'à ce qu'ils aient tous mangé à leur faim, et même alors, il restait de la nourriture. Puis le Prophète (translate) a dit (à ma femme): "Mange et présente aux autres pendant que les gens sont frappés de faim."

Rapporté par Jabir bin 'Abdullah

Lorsque la Tranchée a été creusée, j'ai vu le Prophète (< < /span>) dans un état de faim sévère. Alors je suis retourné vers ma femme et lui ai dit: "As-tu quelque chose (à manger), car j'ai vu le Messager d'Allah (< < /span>) dans un état de faim sévère."Elle m'a apporté un sac contenant un Sa d'orge, et nous avons eu un animal domestique (c'est-à-dire un chevreau) que j'ai abattu ensuite, et ma femme a moulu l'orge et elle a terminé au moment où j'ai terminé mon travail (c'est-à-dire abattre le chevreau). Ensuite, j'ai coupé la viande en morceaux et l'ai mise dans une marmite (de cuisson) en terre cuite, et je suis retournée au Messager d'Allah (< < /span>) . Ma femme a dit: "Ne me déshonore pas devant l'Apôtre d'Allah et ceux qui sont avec lui."Alors je suis allé vers lui et lui ai dit secrètement:" Ô Messager d'Allah ( < < /span>)! J'ai abattu une de nos bêtes (c'est-à-dire un chevreau), et nous avons moulu une Sa d'orge qui était avec nous. Alors s'il te plait viens, toi et une autre personne avec toi."Le Prophète ( < < /span>) éleva la voix et dit :" Ô gens de Tranchée ! Jabir a préparé un repas alors allons-y."Le Messager d'Allah ( < < /span>) m'a dit: "Ne pose pas ton pot de viande en terre cuite (de la cheminée) et ne fais pas cuire ta pâte jusqu'à ce que je vienne."Alors je suis venu (chez moi) et le Messager d'Allah ( < < /span>) aussi, est venu, se présentant devant le peuple. Quand je suis venu voir ma femme, elle a dit: "Qu'Allah te fasse telle et telle chose."J'ai dit:" J'ai raconté au Prophète (< < /span>) ce que tu as dit."Puis elle lui apporta (c'est-à-dire le Prophète (translate) la pâte, et il cracha dedans et y invoqua les bénédictions d'Allah. Puis il s'est dirigé vers notre marmite en terre cuite et y a craché et y a invoqué les bénédictions d'Allah. Puis il a dit (à ma femme). Appelez une boulangère pour cuire avec vous et continuez à sortir des cuillères de votre marmite en terre cuite, et ne la posez pas de sa cheminée."Ils étaient un millier (qui ont pris leurs repas), et par Allah ils ont tous mangé, et quand ils ont quitté la nourriture et sont partis, notre marmite en terre bouillonnait encore (pleine de viande) comme si elle n'avait pas diminué, et notre pâte était encore cuite comme si rien n'en avait été retiré.

Raconté ' Aïcha

En ce qui concerne le verset coranique suivant: When " Quand ils sont venus sur toi d'en haut et d'en bas de toi (de l'est et de l'ouest de la vallée) et quand les yeux se sont déchaînés et les cœurs ont atteint jusqu'à la gorge....."(33.10) Cela s'est passé le jour d'Al-Khandaq (c'est-à-dire de la tranchée).

Rapporté par Al-Bara

Le Prophète (no) transportait de la terre le jour d'Al-Khandaq jusqu'à ce que son abdomen soit entièrement recouvert de poussière, et il disait: "Par Allah, sans Allah, nous n'aurions pas été guidés, nous n'aurions pas fait la charité, nous n'aurions pas prié. Alors (Ô Allah), s'il te plaît envoie Sakina (c'est-à-dire le calme) sur nous, et rends nos pieds fermes si nous rencontrons l'ennemi alors que l'ennemi s'est rebellé contre nous, et s'ils voulaient l'affliction, (c'est-à-dire veulent nous effrayer et se battre contre nous alors nous ne fuirions pas mais leur résisterions)."Le Prophète ( < < /span>) avait l'habitude d'élever la voix en disant: "Abaina! Aïna! (c'est-à-dire que nous ne le ferions pas, nous ne le ferions pas).

Rapporté par Ibn ' Abbas

Le Prophète (no) a dit: "J'ai été victorieux par As-Saba (c'est-à-dire un vent d'est) et la nation Ad a été détruite par Ad-Dabur (c'est-à-dire un vent d'ouest).

Rapporté par Al-Bara

Quand c'était le jour d'Al-Ahzab (c'est-à-dire les clans) et que le Messager d'Allah (< < /span>) a creusé la tranchée, je l'ai vu porter de la terre hors de la tranchée jusqu'à ce que la poussière fasse disparaître la peau de son Abdomen de ma vue et c'était un homme poilu. Je l'ai entendu réciter les vers poétiques composés par Ibn Rawaha alors qu'il portait la terre, "Ô Allah! Sans toi, nous n'aurions pas été guidés, nous n'aurions pas fait la charité, nous n'aurions pas prié. Alors, (Ô Allah), s'il te plaît envoie Sakina (c'est-à-dire le calme) sur nous et rends nos pieds fermes si nous rencontrons l'ennemi, car ils se sont rebellés contre nous. Et s'ils veulent l'affliction (c'est-à-dire qu'ils veulent nous effrayer et nous combattre) alors nous ne le ferions pas (fuir mais leur résister)."Le Prophète ( < < /span>) prolongeait alors sa voix aux derniers mots.

Rapporté par Ibn ' Umar

Le premier jour (c’est-à-dire Ghazwa) auquel j’ai participé, était le jour d’Al-Khandaq (c’est-à-dire la tranchée).

Rapporté par 'Ikrima bin Khalid

Ibn 'Umar a dit:" Je suis allé à Hafsa alors que l'eau ruisselait de ses tresses torsadées. J'ai dit :" La condition du peuple est telle que vous la voyez, et aucune autorité ne m'a été donnée.'Hafsa a dit, (à moi), 'Allez vers eux, et comme ils (c'est-à-dire le peuple) vous attendent, et j'ai peur que votre absence d'eux produise une division parmi eux."Alors Hafsa n'a pas quitté Ibn' Umar jusqu'à ce que nous allions vers eux. Quand les gens différaient. Muawiya s'est adressé aux gens en disant: "Si quelqu'un veut dire quelque chose dans cette affaire du Califat, il devrait se présenter et ne pas se cacher, car nous avons plus de droit d'être calife que lui et son père."Sur ce, Habib bin Masalama a dit (à Ibn' Umar), " Pourquoi ne lui réponds-tu pas (c'est-à-dire Muawiya)?"'Abdullah bin' Umar a dit: "J'ai délié mon vêtement qui tournait autour de mon dos et de mes jambes pendant que j'étais assis et j'étais sur le point de dire: "Celui qui a combattu contre toi et contre ton père pour l'amour de l'Islam, a plus de droit d'être calife", mais j'avais peur que ma déclaration puisse produire des différences parmi les gens et provoquer des effusions de sang, et que ma déclaration ne soit pas interprétée comme je l'avais prévu. (Alors je me suis tu) me souvenant de ce qu'Allah a préparé dans les Jardins du Paradis (pour ceux qui sont patients et préfèrent l'au-delà à la vie d'ici-bas)."Habib a dit:" Tu as fait ce qui t'a gardé en sécurité (c'est-à-dire que tu as été sage en le faisant).

Rapporté par Sulaiman bin Surd

Le jour d'Al-Ahzab (c'est-à-dire les clans), le Prophète (< < /span>) a dit, (Après cette bataille) nous irons les attaquer(c'est-à-dire les infidèles) et ils ne viendront pas nous attaquer."

Rapporté par Sulaiman bin Surd

Lorsque les clans ont été chassés, j'ai entendu le Prophète (no) dire: "À partir de maintenant, nous irons les attaquer (c'est-à-dire les infidèles) et ils ne viendront pas nous attaquer, mais nous irons vers eux."

Raconté par ' Ali

Le jour d'Al-Khandaq (c'est-à-dire la Tranchée), le Prophète (< < /span>) a dit '(Laissez) Allah remplir leurs maisons (c'est-à-dire les infidèles) et leurs tombes de feu tout comme ils nous ont empêché d'offrir la Prière du Milieu (c'est-à-dire la prière d'Asr) jusqu'au coucher du soleil."

Rapporté par Jabir bin ' Abdullah

'Umar bin Al-Khattab est venu le jour d’Al-Khandaq après le coucher du soleil et il insultait les infidèles de Quraysh en disant : « Ô Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) ! Je n’ai pas pu faire la prière ('Asr) jusqu’à ce que le soleil soit sur le point de se coucher. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Par Allah, je n’ai pas fait cette prière (c’est-à-dire 'Asr). » Nous sommes donc descendus avec le Prophète (صلى الله عليه وسلم) à Buthan où il a fait les ablutions pour la prière, puis nous avons fait les ablutions pour elle. Ensuite, il a fait la prière de 'Asr après le coucher du soleil, et après cela, il a offert la prière du Maghrib.

Rapporté par Jabir

Le jour d'Al-Ahzab (c'est-à-dire les clans), le Messager d'Allah (< < /span>) a dit: "Qui nous apportera la nouvelle des gens (c'est-à-dire les clans des infidèles coraïques)?"Az-Zubair a dit:" Moi "Le Prophète (translate) a de nouveau dit:" Qui nous apportera les nouvelles du peuple?"AzZubair a dit:" Moi " Le Prophète ( < < /span>) a de nouveau dit: "Qui nous apportera les nouvelles du peuple?"Az-Zubair a dit:" Moi " Le Prophète ( < < /span>) a ensuite dit: "Chaque prophète a son Hawari (c'est-à-dire son assistant spécial de discipline); mon disciple est Az-Zubair.

Rapporté par Abu Huraira

Le Messager d'Allah ( < < /span>) avait l'habitude de dire: "Personne n'a le droit d'être adoré sauf Allah Seul (Qui) a honoré Ses Guerriers et a fait de Son Esclave victorieux, et Il (Seul) a vaincu les clans (infidèles); donc il n'y a rien après Lui.

Rapporté par 'Abdullah bin Abi' Aufa

Le Messager d'Allah ( < < /span>) a invoqué le mal sur les clans en disant: "Allah, le Révélateur du Livre Saint (c'est-à-dire le Coran), le Preneur rapide des comptes! Veuillez vaincre les clans. Ô Allah! Battez-les et secouez-les."