Médecine et sorts

كتاب الطب والرقى

Chapitre : Les bons et les mauvais présages - Section 1

Abu Huraira a raconté avoir entendu le messager de Dieu dire : « Il ne faut pas prendre de présages, mais le meilleur type est le bon présage. » On lui demanda ce qu’était un bon présage et il répondit : « Une bonne parole que l’un de vous entend. » (Bukhari et Muslim.)

Il a rapporté que le messager de Dieu a dit : « Il n’y a pas d’infection, pas de mauvais présage, pas de hama*, et pas de serpent dans un ventre affamé* ; mais fuis devant celui qui a la lèpre tuberculeuse comme tu le ferais pour un lion. Bukhari l’a transmise.* Le mot signifie un hibou, ou un oiseau de nuit qui fréquente les tombes. Les Arabes préislamiques croyaient que lorsqu’il n’y avait pas de vengeance pour quelqu’un qui avait été tué, un oiseau appelé hama sortait d’entre les morts et hurlait, réclamant vengeance. Les Arabes pré-islamiques utilisaient le mot comme signifiant un serpent qui mord un homme de l’intérieur lorsqu’il a faim et provoque le sentiment de piquer un homme lorsqu’il a faim. Il était également utilisé pour un serpent dans le ventre qui était censé causer une maladie plus contagieuse que la gale ou la gale.

Il a rapporté que le messager de Dieu a dit : « Il n’y a pas d’infection, pas de hama, ni de serpent dans un ventre affamé. » Un Arabe nomade demanda : « Messager de Dieu, comment se fait-il que lorsque les chameaux sont dans le sable comme s’ils étaient des gazelles* et qu’un chameau galeux vient parmi eux, il leur donne la gale ? » Le messager de Dieu répondit : « Qui a infecté le premier ? » Bukhari l’a transmise.* La comparaison est utilisée pour indiquer la clarté de leur peau.

Il a rapporté que le messager de Dieu a dit

« Il n’y a pas d’infection, pas de hama, pas d’étoile promettant la pluie, et pas de serpent dans un ventre affamé. » Muslim l’a transmise.

Jabir raconta qu’il avait entendu le Prophète dire

« Il n’y a pas d’infection, pas de serpent dans un ventre affamé, ni de goule. » * Musulman l’a transmis.* J’ai utilisé le mot anglais dérivé de l’arabe ghul. Il a été utilisé d’une créature qui était un type de djinn ou de diable dont on croyait qu’il apparaissait aux gens sous diverses formes et les égarait dans le désert et provoquait leur destruction.

'Amr b. ash-Sharid a dit sur l’autorité de son père qu’il y avait un homme atteint de la lèpre tuberculeuse dans la députation de Thaqif et le Prophète lui a envoyé un message

« Nous avons prêté votre serment d’allégeance, alors rentrez chez vous. » Muslim l’a transmise.

Chapitre : Les bons et les mauvais présages - Section 2

Ibn 'Abbas a dit que le messager de Dieu prenait de bons présages mais pas de mauvais, et qu’il aimait un nom agréable. Il est transmis dans Charh as-sunna.

Qatan b. Qabisa a dit sur l’autorité de son père que le Prophète a dit

« L’augure du vol des oiseaux, la pratique de la pessomancie et la prise de mauvais présages appartiennent à la divination. » **Abou Dawud l’a transmise.* Tarq. Il est utilisé pour la pratique de la divination dans laquelle les femmes lançaient des pierres. Il est également utilisé de géomancie en traçant des lignes.** Min al-jibt. Jibt signifie diable et aussi divination. Une autre traduction serait que ces pratiques viennent du diable.

'Abdallah b. Mas’ud a rapporté que le messager de Dieu a dit

« Prendre de mauvais présages, c’est du polythéisme (le dire trois fois). Aucun d’entre nous ne manque d’en être affecté, mais Dieu enlève cette influence en lui faisant confiance. Abu Dawud et Tirmidhi l’ont transmise. Tirmidhi a dit qu’il a entendu Muhammad b. Isma’il* disent que Sulaiman b. Harb avait l’habitude de dire à propos de cette tradition qu’à son avis, « Aucun de nous ne manque d’être affecté par elle, mais Dieu enlève une telle influence en lui faisant confiance » sont les paroles d’Ibn Mas’ud.

Jabir raconta que le messager de Dieu prit par la main un homme qui souffrait de la lèpre tuberculeuse et, la mettant avec la sienne dans le plat, il dit

« Mangez avec confiance en Dieu et ayez confiance en Lui. » Ibn Majah l’a transmise.

Sa’d b. Malik a rapporté que le messager de Dieu a dit

« Il n’y a pas de hama, pas d’infection et pas de mauvais présage ; mais si quelque chose est affecté par un mauvais présage, c’est une maison, un cheval et une femme. Abu Dawud l’a transmise.

Anas raconta que lorsque le Prophète sortait pour s’occuper d’une affaire, il était ravi d’entendre quelqu’un dire : « Ô bien guidé ! Ô celui qui a réussi ! Tirmidhi l’a transmise.

Buraida a raconté que le Prophète n’a pris aucun présage de quoi que ce soit ; Mais quand il envoyait un agent, il lui demandait son nom et si cela lui plaisait, il en était content et sa gaieté à ce sujet était visible sur son visage, mais s’il n’aimait pas son nom, son mécontentement à ce sujet était visible sur son visage. Lorsqu’il entrait dans un village, il lui demandait son nom et s’il lui plaisait, il en était heureux et sa gaieté à ce sujet était visible sur son visage, mais s’il n’aimait pas son nom, son mécontentement à ce sujet était visible sur son visage. Abu Dawud l’a transmise.

Anas raconta qu’un homme lui dit : « Messager de Dieu, nous étions dans une demeure où notre nombre et nos biens étaient nombreux, et nous avons changé pour une demeure où notre nombre et nos biens sont devenus peu nombreux. » Il répondit : « Laissez-le, car c’est répréhensible. » Abu Dawud l’a transmise.

Yahya b. 'Abdallah b. Bahir a déclaré qu’il avait été informé par quelqu’un qui avait entendu Farwa b. Musaik raconte qu’il a dit : « Messager de Dieu, nous avons une terre appelée Abyan* qui est la terre où nous avons nos champs et cultivons nos cultures, mais elle est très malsaine. » Il répondit : « Laissez-le, car la destruction vient de ce que l’on est près de la maladie. » À l’est d’Aden, certains des premiers cavaliers soutenaient que c’était soit un endroit sur les rochers d’Adea, soit un nom d’Aden elle-même.

Chapitre : Les bons et les mauvais présages - Section 3

'Urwa b. 'Amir a raconté que lorsque la prise de présages a été mentionnée en présence du messager de Dieu, il a répondu que le meilleur type était le bon présage, ajoutant qu’un musulman n’est pas repoussé de quoi que ce soit à cause d’un présage. Il leur dit que lorsque l’un d’eux verrait quelque chose qui ne lui plaisait pas, il devrait dire : « Ô Dieu, toi seul apporte les bonnes choses, Toi seul protégeons les mauvaises choses, et il n’y a de puissance ni de puissance qu’en Dieu. » Abu Dawud l’a transmis sous forme de mursal.

Chapitre : Divination - Section 1

Mu’awiya b. al-Hakam a raconté qu’il a dit : « Messager de Dieu, il y avait des choses que nous faisions dans la période préislamique. Nous avions l’habitude de visiter les kahins. Il répondit : « Ne visite pas les kdhins » Il dit : « Nous avions l’habitude de prendre des présages. » Il répondit : « C’est une idée que l’homme a, mais elle ne doit pas te détourner de tes desseins. » Il a dit : « Il y avait parmi nous des hommes qui pratiquaient la divination en traçant des lignes sur le sol. » Il a répondu : « Il y avait un prophète qui a tracé des lignes, donc si quelqu’un le fait de la même manière que lui, c’est permis. » Muslim l’a transmise.

'A’isha a raconté que lorsque le messager de Dieu a été interrogé par certaines personnes sur les kahins, il a répondu : « Ils ne comptent pas. » Ils ont dit : « Messager de Dieu, ils disent parfois une chose qui est vraie. » Il répondit : « C’est une parole qui se rapporte à la vérité qu’un djinn saisit et glousse à l’oreille de son ami comme le fait une poule ; puis ils y mêlent plus d’une centaine de mensonges. (Bukhari et Muslim.)

Elle a raconté qu’elle avait entendu le messager de Dieu dire

« Les anges descendent dans al-'anan, c’est-à-dire les nuages, et mentionnent une chose qui a été décrétée dans le ciel, puis les démons écoutent furtivement et l’entendent la communiquer aux kahins qui racontent avec elle une centaine de mensonges de leur propre fabrication. » Bukhari l’a transmise.

Hafsa a rapporté que le messager de Dieu a dit

« Si quelqu’un a recours à un devin (arraf) et lui demande quoi que ce soit, la prière ne sera pas acceptée de sa part pendant quarante jours. » *Les musulmans l’ont transmise.* Littéralement, les nuits.