Supplications
كتاب الدعوات
Chapitre : Supplications à faire à divers moments - Section 3
Ibn Mas’ud a rapporté que le messager de Dieu a dit que si quelqu’un est affligé par beaucoup de soucis, il doit dire : « Ô Dieu, je suis Ton serviteur, le fils de Ton serviteur, le fils de Ta servante, et à Ta disposition ; ma mèche est dans ta main ; Ton jugement est efficace à mon égard ; Ton décret est juste à mon égard ; Je te demande, par chaque nom que Tu as, par lequel Tu t’es appelé, ou que Tu as fait descendre dans Ton Livre, ou que Tu as enseigné à l’une de Tes créatures, ou que Tu t’es tenu dans le lieu caché de l’invisible, de faire du Coran la Source de mon cœur et le moyen de me débarrasser de mes soucis et de mes chagrins. Il déclara que personne ne l’avait jamais dit sans que Dieu lui ôtât son chagrin et lui donnât de la joie à sa place. Razin l’a transmise.
Jabir a dit que lorsqu’ils sont montés sur les hauteurs, ils ont dit : « Dieu est très grand », et quand ils sont descendus, ils ont dit : « Gloire à Dieu ». Bukhari l’a transmise.
Chapitre : Chercher refuge en Dieu - Section 1
'Aïcha a dit que le Prophète avait l’habitude de dire : « Ô Dieu, je cherche refuge en Toi contre le relâchement, la décrépitude, la dette et le péché. Ô Dieu, je cherche refuge en toi contre le châtiment de l’enfer, l’épreuve de l’enfer, l’épreuve dans la tombe, (2) le châtiment dans la tombe, le mal de l’épreuve des richesses, le mal de l’épreuve de la pauvreté, (3) et le mal de l’épreuve de l’antéchrist. (4) Ô Dieu, lave mes péchés avec de la neige et de l’eau de grêle, purifie mon cœur comme un vêtement blanc est purifié de la souillure, et mets mes péchés aussi loin de moi que tu as éloigné de l’Orient de l’Occident. 2. Être incapable de répondre aux deux anges.3. La richesse peut conduire à l’oppression et la pauvreté à l’envie.4. al-Masih ad-dajjal. Le faux Christ qui doit apparaître dans les derniers jours. (Bukhari et Mouslim.)
'Abdallah b. 'Umar a dit que l’une des supplications du messager de Dieu était : « Ô Dieu, je cherche refuge en Toi contre le déclin de Ta faveur, le changement dans Ton bien-être, la vengeance soudaine de Ta part et tout Ton mécontentement. » Les musulmans l’ont transmise.
Chapitre : Chercher refuge en Dieu - Section 2
'A’isha a raconté que le Prophète regardait la lune et disait : « Cherchez refuge en Dieu contre le mal de celui-ci, 'A’isha, car c’est là l’obscurité qu’elle s’étend. » 2 2. cf. Coran, cxiii, 3. On dit que la tradition fait référence à l’éclipse de la lune. Tirmidhi l’a transmise.
'Imran b. Husain raconta que le Prophète demanda à son père : « Combien de dieux adores-tu aujourd’hui, Husain ? » Son père répondit : « Sept, six sur la terre et un dans le ciel. » Il lui demanda : « De laquelle d’entre eux tenez-vous compte de vos espérances et de vos craintes ? » Lorsqu’il reçut la réponse que c’était celui qui était dans le ciel, il dit : « Si tu acceptais l’Islam, Husain, je t’enseignerais deux phrases qui te seraient bénéfiques. » Quand Husain a accepté l’Islam, il a demandé au messager de Dieu de lui enseigner les deux phrases qu’il lui avait promises, et il lui a dit de dire : « Ô Dieu, dirige-moi dans la bonne voie et délivre-moi du mal en moi. » Tirmidhi l’a transmise.
Chapitre : Chercher refuge en Dieu - Section 3
Mon père avait l’habitude de dire à la fin de la prière : « Ô Dieu, je cherche refuge en toi contre l’infidélité, la pauvreté et le châtiment dans la tombe. » J’avais l’habitude de dire ces paroles aussi, alors il m’a demandé : « De qui as-tu reçu cela, fiston ? » Quand je lui ai dit que je l’avais obtenu de lui, il a dit que le messager de Dieu avait l’habitude de dire ces paroles à la fin de la prière. Nasa’i et Tirmidhi l’ont transmise, mais ce dernier n’a pas mentionné « à la fin de la prière ». Ahmad a transmis la formulation de la tradition, mais il l’a fait, « à la fin de chaque prière ».
Chapitre : Chercher refuge en Dieu - Section 2
'Amr b. Shu’aib, sur l’autorité de son père, a dit que son grand-père a rapporté que le messager de Dieu a dit que lorsque quelqu’un était alarmé pendant son sommeil, il devait dire : « Je cherche refuge dans les paroles parfaites de Dieu contre Sa colère, Son châtiment, la méchanceté de Ses serviteurs, les mauvaises suggestions des démons et leur présence », car ils ne lui feront pas de mal. 'Abdallah b. 'Amr avait l’habitude de les enseigner à ceux de ses enfants qui avaient atteint la puberté et à ceux qui ne l’avaient pas été. Il les a notées sur un matériau (1) et a accroché l’écriture au cou de l’enfant. 1. Le mot est sakh qui signifie généralement un document. Abu Dawud et Tirmidhi l’ont transmise, c’est la formulation de Tirmidhi.
Chapitre : Brève et intégrale - Section 1
« Ô Dieu, pardonne-moi mon péché, mon ignorance, mon extravagance dans mes affaires, et ce que tu sais mieux que moi. Ô Dieu, pardonne-moi mes péchés graves et mes péchés frivoles, mes péchés involontaires et mes péchés intentionnels, car je suis coupable de tout cela. Ô Dieu, pardonne-moi mes péchés précédents et mes péchés ultérieurs, ce que j’ai gardé secret et ce que j’ai fait ouvertement, et ce que tu sais mieux que moi. Tu es l’Avancé, Tu es le Retardateur, et Tu es tout-puissant. (Bukhari et Mouslim.)
Chapitre : Prières brèves et complètes - Section 2
'Abdallah b. Yazid al-Khatmi a raconté sur l’autorité du messager de Dieu qu’il avait l’habitude de dire dans sa supplication : « Ô Dieu, donne-moi ton amour 1 et l’amour de ceux dont l’amour me fera du bien avec Toi ; Ô Dieu, fais des choses que j’aime avec lesquelles tu m’as donné la force de ce que tu aimes ; Ô Dieu, fais des choses que j’aime et que tu m’as détourné un moyen de me consacrer à ce que tu aimes. 1. Hibbaka. Cela pourrait être traduit soit par ci-dessus, soit par « amour pour toi », mais la phrase qui la suit suggère que la traduction donnée ci-dessus est la correcte dans ce contexte. Tirmidhi l’a transmise.
« Ô Dieu, attribue-nous la crainte de toi qui s’interposera entre nous et les actes de désobéissance envers toi, l’obéissance à toi qui nous conduira à ton paradis, et la certitude que les calamités de ce monde nous seront rendues faciles par toi ; jouissons de notre ouïe, de notre vue et de notre puissance aussi longtemps que tu nous accordes la vie, et faisons de même pour ceux qui héritent de nous ; accorde-nous de nous venger de ceux qui nous ont fait du tort et aide-nous contre ceux qui nous sont hostiles ; qu’aucun malheur ne s’abatte sur notre religion, que les affaires du monde ne soient pas notre plus grand souci ou tout ce que nous connaissons, et que ceux qui ne montrent pas de miséricorde envers nous ne règnent pas sur nous. Tirmidhi l’a transmise, disant qu’il s’agit d’une tradition hasan gharib.
Abu Huraira a raconté que le messager de Dieu avait l’habitude de dire : « Ô Dieu, accorde-moi le bénéfice de ce que Tu m’as enseigné, enseigne-moi ce qui me sera bénéfique et augmente ma connaissance. Louange à Dieu en toutes circonstances. Je cherche refuge en Dieu contre l’état de ceux qui vont en enfer. Tirmidhi et Ibn Majah l’ont transmise, Tirmidhi disant que c’est une tradition dont l’isnad est le gharib.
Chapitre : Prières brèves et complètes - Section 3
Abu Huraira a dit qu’une supplication qu’il avait apprise du messager de Dieu et qu’il n’abandonnerait jamais était : « Ô Dieu, fais-moi beaucoup te remercier, garde-toi souvent dans ma mémoire, suis ton conseil et garde ton injonction. » Tirmidhi l’a transmise.
'Abdallah b. 'Amr a raconté que le messager de Dieu avait l’habitude de dire : « Ô Dieu, je Te demande la santé, la continence, l’intégrité, un bon caractère et l’acceptation de ce qui est décrété. »
Umm Ma’bad a dit qu’elle avait entendu le messager de Dieu dire : « Ô Dieu, purifie mon cœur de l’hypocrisie, purifie mon action de la vaine démonstration, ma langue du mensonge et mes yeux des regards injustes, car tu connais les regards furtifs des yeux et ce qui est caché dans les poitrines. » 2 Baihaqi a transmis les deux traditions dans [Kitab] ad-Da’awat al-kabir.2. cf. Coran, xl, 19.
L’homme l’a utilisé en supplication à Dieu, et Dieu l’a guéri. Les musulmans l’ont transmise.
Chapitre : Chercher refuge en Dieu - Section 2
Anas a rapporté que le messager de Dieu a dit que si quelqu’un demande à Dieu le paradis trois fois, le paradis dira : « Ô Dieu, fais-le entrer au paradis » et si quelqu’un demande trois fois la protection de l’enfer, l’enfer dira : « Ô Dieu, accorde-lui la protection de l’enfer. » Tirmidhi et Nasa’i l’ont transmise.
Chapitre : Chercher refuge en Dieu - Section 3
Al-Qa’qa' a rapporté que Ka’b al-Ahbar a dit : « S’il n’y avait pas eu quelques paroles que je dis, les Juifs me traiteraient comme un âne. » (2) On lui demanda ce qu’ils étaient et il répondit : « Je cherche refuge dans la personne puissante de Dieu, qui n’a rien de plus puissant, dans les paroles parfaites de Dieu que personne, qu’il soit pieux ou débauché, ne peut aller au-delà et dans les beaux noms de Dieu, ceux que je connais et ceux que je ne connais pas, du mal de ce qu’il a créé, produit et amené à l’existence. 2. Cela pourrait se traduire par « transforme-moi en âne ». Si c’est la traduction correcte, cela suggérerait l’utilisation de la magie. Malik l’a transmise.
Chapitre : Brève et intégrale - Section 1
'Abdallah b. Mas’ud a raconté sur l’autorité du Prophète qu’il avait l’habitude de dire : « Ô Dieu, je te demande la direction, la piété, la maîtrise de soi et la compétence. » Les musulmans l’ont transmise.
Abu Malik al-Ashja’i a raconté, sur l’autorité de son père, que lorsqu’un homme acceptait l’Islam, le Prophète l’instruisait dans la prière, puis lui ordonnait de faire une supplication avec ces mots : « Ô Dieu, pardonne-moi, fais-moi miséricorde, guide-moi, accorde-moi la santé et accorde-moi la provision. » Les musulmans l’ont transmise.