Supplications
كتاب الدعوات
Chapitre : Prière pour le pardon et le repentir - Section 1
Anas rapporta que le messager de Dieu avait dit : « Dieu est plus satisfait de la repentance de Son serviteur lorsqu’il se tourne vers Lui avec pénitence que ne le serait l’un de vous si sa bête de cheval qui portait sa nourriture et sa boisson s’était échappée de lui dans un désert sans eau et que, désespérant de la récupérer, il est allé se coucher à l’ombre d’un arbre. puis soudain il le vit debout à côté de lui et, saisissant son licol, il lui dit par excès de joie : « Ô Dieu, tu es mon serviteur et je suis ton seigneur », se trompant par excès de joie. Les musulmans l’ont transmise.
Abu Huraira a dit que le messager de Dieu a parlé d’un homme qui a commis un péché et a dit : « Mon Seigneur, j’ai péché, alors pardonne-moi. » Son Seigneur lui répondit : « Mon serviteur sait-il qu’il a un Seigneur qui pardonne le péché et le punit ? J’ai pardonné à mon serviteur. Après être resté [obéissant] aussi longtemps que Dieu l’a voulu, il a commis un péché et a dit : « Mon Seigneur, j’ai péché, pardonne-moi. » Son Seigneur lui répondit : « Mon serviteur sait-il qu’il a un Seigneur qui pardonne le péché et le punit ? J’ai pardonné à mon serviteur. Puis, après être resté [obéissant] aussi longtemps que Dieu l’a voulu, il a commis un péché et a dit : « Mon Seigneur, j’ai commis un autre péché, pardonne-moi. » Il répondit : « Mon serviteur sait-il qu’il a un Seigneur qui pardonne le péché et le punit ? J’ai pardonné à mon serviteur, qu’il fasse ce qu’il veut. (Bukhari et Mouslim.)
Chapitre : Prière pour le pardon et le repentir - Section 2
Anas a rapporté que le messager de Dieu a déclaré que Dieu a dit : « Fils d’Adam, tant que tu me supplies et espères en moi, je te pardonnerai malgré ce que tu as fait, et je m’en moque. Fils d’Adam, si tes péchés étaient si nombreux qu’ils atteignaient les hautes régions du ciel, alors tu m’as demandé pardon, je te pardonnerais, et je m’en moque. Fils d’Adam, si tu me rencontrais avec assez de péchés pour remplir la terre, et que tu me rencontrions sans rien m’associer, je t’apporterais autant de pardon que tu remplirais la terre. Tirmidhi l’a transmis, et Ahmad et Darimi l’ont transmis d’Abou Dharr. Tirmidhi a dit qu’il s’agit d’une tradition hasan gharib.
Il a rapporté que le messager de Dieu a dit : « Si quelqu’un demande continuellement pardon, Dieu lui réservera une issue à toute détresse et un soulagement à toute anxiété, et il pourvoira à ses besoins d’où il n’a pas compté. » Ahmad, Abou Dawoud et Ibn Majah l’ont transmise.
Mu’awiya a rapporté que le messager de Dieu a dit : « L’émigration ne prendra pas fin tant que la repentance ne prendra pas fin et la repentance ne prendra fin que lorsque le soleil se lèvera à l’endroit où il se couche. » Cela signifie probablement que les gens continueront à quitter des districts dans lesquels il leur est difficile d’observer leur religion. Ahmad Abu Dawud et Darimi l’ont transmise.
Bilal b. Yasar b. Zaid, le client du Prophète, a raconté sur l’autorité de son père que son grand-père a dit qu’il avait entendu le messager de Dieu déclarer que si quelqu’un dit : « Je demande pardon à Dieu qui n’est pas un dieu, le Vivant, l’Éternel, et je me tourne vers Lui dans le repentir », il sera pardonné, même s’il a fui au moment de la bataille. 1. Le client était Zaid, le grand-père de Bilal. Tirmidhi et Abu Dawud l’ont transmis ; mais Abu Dawud a Hilal b. Yasar, et Tirmidhi appelle cela une tradition gharib.
Chapitre : Prière pour le pardon et le repentir - Section 3
'Aïcha a dit que le Prophète avait l’habitude de dire : « Ô Dieu, mets-moi parmi ceux qui, lorsqu’ils font le bien, se réjouissent, et qui, lorsqu’ils font le mal, demandent pardon. » Ibn Majah et Baihaqi, dans [Kitab] ad-Da’awat al-kabir, l’ont transmise.
Thauban a dit qu’il a entendu le messager de Dieu dire : « Je ne donnerais pas ce verset pour le monde entier : 'Mes serviteurs qui ont transgressé contre leurs âmes, ne désespérez pas...' « 1 Un homme demanda si cela incluait ceux qui avaient des associés associés à Dieu, et après être resté silencieux pendant un certain temps, le Prophète répondit trois fois : « Oui, cela inclut même ceux qui ont des associés associés à Dieu. » 1 . Coran, xxxix, 53
Chapitre : Chapitre - Section 1
Il a rapporté que le messager de Dieu a dit : « Dieu en a cent, des miséricordes dont Il a fait descendre une parmi les djinns et les hommes, les animaux et les reptiles. Par elle, ils sont bons les uns envers les autres, par elle ils font miséricorde les uns envers les autres, et par elle la bête sauvage est bonne pour ses petits. Mais Dieu a retenu quatre-vingt-dix-neuf miséricordes par lesquelles il fera miséricorde à ses serviteurs le jour de la résurrection. (Bukhari et Muslim). Une version de Muslim de Salman a quelque chose de similaire, à la fin de laquelle il a dit : « Quand le jour de la résurrection viendra, Il les complétera avec celle-ci. »
et s’il a l’intention de faire une bonne action et qu’il la fait, Dieu l’inscrit pour lui dans son registre comme dix à sept cents et beaucoup plus encore. Si quelqu’un a l’intention de faire une mauvaise action et ne la fait pas, Dieu l’inscrit pour lui dans Son récit comme une bonne action complète ; mais s’il a l’intention de le faire et qu’il le fait, Dieu le consigne pour lui comme une seule mauvaise action. (Bukhari et Mouslim.)
Chapitre : Ce que l’on dit le matin, le soir et en allant dormir - Section 1
Hudhaifa a dit que lorsque le Prophète se couchait sur son lit la nuit, il plaçait sa main sous sa joue, et disait alors : « Ô Dieu, en ton nom je meurs et je vis. » Quand il se réveilla, il dit : « Louange à Dieu qui nous a donné la vie après nous avoir fait mourir et à qui nous ressusciterons. » *Derrière cette phrase se trouve probablement l’idée exprimée dans le Coran, xxxix, 42 qui dit : « C’est Dieu qui prend les âmes au moment de leur mort, et celles qui ne meurent pas pendant leur sommeil. » Bukhari l’a transmis, Muslim transmettant d’al-Bara'.
Abu Huraira a rapporté que le messager de Dieu a dit que lorsque l’un d’entre eux se couchait, il devait saupoudrer sa literie avec l’extrémité intérieure de son vêtement inférieur, car il ne sait pas ce qui y est arrivé depuis qu’il l’a quitté. Il devrait alors dire : « En ton nom, mon Seigneur, je dépose mon côté et c’est en toi que je le relève. Si tu gardes mon âme, aie pitié d’elle, mais si tu la laisses, va-t’en garde avec ce avec quoi tu protèges tes serviteurs droits. Une version dit qu’il doit alors se coucher sur son côté droit et dire : « En ton nom... (Bukhari et Muslim). Une version dit qu’il doit l’épousseter trois fois avec la bordure de son vêtement, et dit : « Si tu gardes mon âme, accorde-lui pardon. »
Chapitre : Ce que l’on dit le matin, le soir et en allant dormir - Section 2
Il raconta comment Abou Bakr avait dit qu’il avait demandé au messager de Dieu de lui ordonner quelque chose à dire le matin et le soir, et qu’il lui avait dit de dire : « Ô Dieu, qui connais l’invisible et le visible, Créateur des cieux et de la terre, Seigneur et Possesseur de tout, je témoigne qu’il n’y a pas d’autre dieu que Toi ; Je cherche refuge en toi contre le mal qui est en moi, contre le mal du diable et de son [incitation à] attribuer des partenaires [à Dieu]. Il lui ordonna de le dis-le matin et soir, et quand il se coucherait. *Le mot arabe peut être lu soit comme shirk (attribuer un partenaire à Dieu), soit comme sharah (piège). La première option est préférée. Cf. Mirqat, ili, 99.Tirmidhi, Abu Dawud et Darimi l’ont transmise.
« Nous sommes venus au matin, et le matin la domination appartient à Dieu... »*Le transmetteur n’était pas sûr du mot utilisé. Abu Dawud et Tirmidhi l’ont transmise. Tirmidhi n’a pas mentionné « du mal de l’infidélité » dans sa version.
Anas a rapporté que le messager de Dieu a dit que si quelqu’un dit le matin : « Ô Dieu, le matin nous t’appelons, les porteurs de ton trône, tes anges et toutes tes créatures, pour témoigner que tu es le Dieu que seul il n’y a pas de dieu, étant sans partenaire, et que Mohammed est ton serviteur et ton messager, « Dieu lui pardonnera tous les péchés qu’il a commis ce jour-là ; et s’il le dit le soir, Dieu lui pardonnera tous les péchés qu’il a commis cette nuit-là. Tirmidhi et Abu Dawud l’ont transmis, Tirmidhi disant qu’il s’agit d’une tradition de gharib.
Hafsa a dit que lorsque le messager de Dieu voulait s’endormir, il mettait sa main droite sous sa joue, puis disait trois fois : « Ô Dieu, garde-moi de ton châtiment le jour où tu susciteras tes serviteurs. » Abou Dawud l’a transmise.
'Ali a rapporté que le messager de Dieu avait l’habitude de dire lorsqu’il se couchait : « Ô Dieu, je cherche refuge dans Ta noble Personne et dans Tes paroles parfaites contre le mal de ce que Tu saisis par sa mèche ; Ô Dieu, tu exceptes les dettes et le péché ; Ô Dieu, ta troupe n’est pas en déroute, ta promesse n’est pas rompue, et les richesses des riches ne servent pas à toi. Gloire et louange à toi. Abou Dawud l’a transmise.
Abu Sa’id a rapporté que le messager de Dieu a dit que si quelqu’un dit trois fois en se couchant : « Je demande pardon à Dieu qui n’est pas un dieu, le Vivant, l’Éternel, et je me tourne vers Lui en me repentant », Dieu lui pardonnera ses péchés, même s’ils sont comme l’écume de la mer. ou en nombre comme le sable qui s’accumule, ou autant que les feuilles des arbres, ou aussi nombreux que les jours de ce monde. Certains disent que 'Alij est un endroit dans le désert, la traduction étant 'le sable de 'Alij ; d’autres le traitent comme traduit ci-dessus. Tirmidhi l’a transmise, disant qu’il s’agit d’une tradition de gharib.
Shaddad b. Aus a rapporté que le messager de Dieu a dit : « Si un musulman récite une sourate du Livre de Dieu quand il se couche, Dieu mettra un ange sous sa garde, et rien de ce qui peut lui nuire ne s’approchera de lui jusqu’à ce qu’il se réveille. » Tirmidhi l’a transmise.
'Abdallah b. Ghannam rapporta que le messager de Dieu avait dit que si quelqu’un disait le matin : « Ô Dieu, toute faveur qui m’est accordée, à moi ou à l’une de tes créatures, le matin vient de toi seul, qui n’as pas d’associé, à qui soient louange et action de grâces », il aura exprimé une pleine reconnaissance pour la journée ; Et si quelqu’un dit la même chose le soir, il aura exprimé sa pleine action de grâces pour la nuit. Abou Dawud l’a transmise.